रुधिरौघह्रदावर्ता गजदेहशिलोच्चया । कबंधनृत्यबहुला महा सुरप्रवाहिनी
rudhiraughahradāvartā gajadehaśiloccayā | kabaṃdhanṛtyabahulā mahā surapravāhinī
စစ်သည်တော်မြစ်ကြီးတစ်စင်း စီးဆင်းလာသည် - ၎င်း၏ ရေကန်များနှင့် ရေဝဲများသည် သွေးစီးကြောင်းများဖြစ်ပြီး၊ ကျောက်ဆောင်များသည် ဆင်သေကောင်များဖြစ်ကာ၊ ခေါင်းပြတ်ကိုယ်လုံးများ ရူးသွပ်စွာ ကခုန်နေကြသည်။
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)
Type: river
Scene: A surreal river surging across the battlefield: eddies and pools made of blood-torrents; ‘rocks’ are piled elephant bodies; countless headless trunks (kabandhas) appear to dance amid the current.
The horrific ‘river of blood’ metaphor warns that adharma-driven conflict floods the world with suffering and disorder.
No specific sacred geography is praised in this verse.
None.