विवृत्तनयनो ग्रस्तुमियेष सुरपुंगवान् । ततोऽस्य प्रविशद्वक्त्र समहारथकुंजरा
vivṛttanayano grastumiyeṣa surapuṃgavān | tato'sya praviśadvaktra samahārathakuṃjarā
မျက်လုံးများ လှည့်ဝဲလျက် အဆုရတို့အထွဋ်အမြတ်သည် နတ်တို့၏ သူရဲကောင်းများကို မျိုချရန် ကြံစည်하였다။ ထို့နောက် ထိုတပ်၏ ဆင်များနှင့် ရထားကြီးများသည် သူ၏ ပါးစပ်ထဲသို့ တိုးဝင်သွား하였다။
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: The gigantic Jambha, eyes rolling, opens a cavernous mouth to swallow the deva champions; elephants and great chariots surge forward and are drawn into the gaping maw.
Evil seeks to ‘consume’ the righteous entirely; the Purāṇas portray such crises to highlight the necessity of steadfast courage and divine counsel.
None in this verse.
None.