तां प्राहिणोत्स वेगेन मथनाय महाहवे । तामाप्राप्तां निमिर्बाणैर्मुशलाभैः सहस्रशः
tāṃ prāhiṇotsa vegena mathanāya mahāhave | tāmāprāptāṃ nimirbāṇairmuśalābhaiḥ sahasraśaḥ
သူသည် မဟာစစ်ပွဲ၌ မထနကို ချေမှုန်းရန် ဂဒါကို အရှိန်ပြင်းစွာ ပစ်လွှတ်လေ၏။ ၎င်းရောက်လာသော် နိမိသည် သံတုတ်ကဲ့သို့ မြားထောင်ပေါင်းများစွာဖြင့် တားဆီးလေ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A high-speed throw of a heavy weapon toward Mathana; Nimi stands firm, releasing a dense volley of arrows that look like iron clubs, intercepting the incoming strike midair.
In the clash of forces, persistence and counter-effort arise on both sides; dharma requires unwavering resolve, not a single attempt.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.