आत्मज्ञानं परं केचित्समलोष्टाश्मकांचनम् । इत्थं व्यवस्थिते लोके कृत्याकृत्यविधौ जनाः
ātmajñānaṃ paraṃ kecitsamaloṣṭāśmakāṃcanam | itthaṃ vyavasthite loke kṛtyākṛtyavidhau janāḥ
အချို့က အတ္တမဉာဏ် (အတ္မာကို သိမြင်ခြင်း) ကို အမြင့်ဆုံးဟု ထင်ကြသည်—မြေတုံး၊ ကျောက်တုံးနှင့် ရွှေကို တူညီစွာ မြင်သကဲ့သို့။ ထိုသို့ လောက၌ အခြေအနေတည်ရှိနေသဖြင့် လူတို့သည် လုပ်သင့်မလုပ်သင့် အမှုအရာ၌ ကွဲပြားကြသည်။
Narrative voice (context not explicit in snippet; likely Sūta/Lomaharṣaṇa per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame typical)
Scene: A jñānī seated in meditation; before him lie a clod of earth, a stone, and a gold ornament—rendered with equal visual emphasis—while groups of townsfolk argue in the background about rules and duties.
Because many paths are asserted as supreme, people become confused about right conduct; the verse points toward the need for clear dharmic discernment.
No tīrtha is named in this verse.
None; the verse describes a philosophical stance (equanimity born of Self-knowledge).