सुश्रवानाम ब्रह्माणं प्रणिपत्येदमूचिवान् । प्रभोरग्रे च विज्ञप्तिर्यथा दीपो रवेस्तथा
suśravānāma brahmāṇaṃ praṇipatyedamūcivān | prabhoragre ca vijñaptiryathā dīpo ravestathā
သုश्रဝါ (Suśravā) အမည်ရှိသူက ဗြဟ္မာအား ပျပ်ဝပ်ကန်တော့၍ ဤသို့ လျှောက်တင်၏— “အရှင်ဘုရား၊ အရှင်ရှေ့၌ ကျွန်ုပ်၏ အစီရင်ခံချက်သည် နေရောင်ရှေ့က မီးအိမ်ကဲ့သို့သာ ဖြစ်ပါသည်။”
Suśravā (a messenger/bearer of tidings)
Listener: Brahmā (Pitāmaha)
Scene: Suśravā steps forward, prostrates to Brahmā, then speaks with folded hands; visual metaphor of a small lamp near a blazing sun suggested through light contrast.
Even knowledge must be offered with humility; truth is honored when the speaker recognizes the Lord’s greater light.
None in this verse.
None; the modeled conduct is respectful submission (vijñapti) after praṇāma.