दशभिर्दशभिः शल्यैर्जघ्नुः सगरुडं रणे । तेषाममृष्यत्तत्कर्म विष्णुर्दानवसूदनः
daśabhirdaśabhiḥ śalyairjaghnuḥ sagaruḍaṃ raṇe | teṣāmamṛṣyattatkarma viṣṇurdānavasūdanaḥ
စစ်မြေပြင်၌ သူတို့သည် ဂရုဍနှင့်အတူ ဗိဿနုကို တစ်ယောက်လျှင် မြားချွန်ဆယ်စင်းစီဖြင့် ထိုးနှက်ကြ၏။ ဒာနဝသတ်သူ ဗိဿနုသည် ထိုသူတို့၏ အပြုအမူကို မခံနိုင်တော့ပေ။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A dense battlefield tableau: Dānavas release clustered barbed missiles at Viṣṇu and Garuḍa; Viṣṇu stands firm, eyes sharpened in controlled wrath, Garuḍa’s wings spread as a protective canopy amid a rain of arrows.
When dharma is challenged through aggression, divine resolve arises to restore balance.
No tīrtha is referenced in this battle verse.
None.