एनमाश्रित्य लोकेशा यज्ञभागभुजोऽमराः । इत्युक्त्वा ते समागम्य सर्व एव ततस्ततः
enamāśritya lokeśā yajñabhāgabhujo'marāḥ | ityuktvā te samāgamya sarva eva tatastataḥ
«ဤအရှင်ကို အားကိုး၍ လောကမင်းများဖြစ်သော ယဇ္ဉာအပိုင်းကို ခံယူသည့် အမရနတ်တို့သည် တည်ကြည်နေကြသည်» ဟုဆိုပြီးနောက်၊ သူတို့အားလုံးသည် အရပ်ရပ်မှ စုဝေးလာကြ၏။
Asura lords (continuation of quoted speech within Sūta’s narration; deduced)
Scene: After declaring reliance on Keśava, the devas assemble from all directions—Indra, Agni, Varuṇa, Vāyu, and others converging toward a central divine presence, preparing for collective action.
Yajña and divine order endure through refuge in the Supreme; severing that support threatens the very structure of sacred duty.
None.
No prescription; yajña is referenced as the gods’ rightful share within dharma.