अथापश्यत दैत्येंद्रो वियति द्युतिमंडलम् । स्फुरंतमुदयाच्छीघ्रं कांतं सूर्यशतं यथा
athāpaśyata daityeṃdro viyati dyutimaṃḍalam | sphuraṃtamudayācchīghraṃ kāṃtaṃ sūryaśataṃ yathā
ထို့နောက် ဒೈတျအရှင်သည် ကောင်းကင်၌ တောက်ပသော အလင်းဝိုင်းတစ်ဝိုင်းကို မြင်သည်။ ၎င်းသည် လျှပ်လက်သကဲ့သို့ တောက်ပကာ အလျင်အမြန် ထွက်ပေါ်လာ၍ နေရောင်တစ်ရာကဲ့သို့ လှပလင်းလက်နေသည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: The Daitya lord looks up; in the sky a blazing circular mandala erupts, flashing and rising like a hundred suns—an omen of imminent divine arrival.
Dharma’s power announces itself as unmistakable radiance; adharma recognizes it as an approaching, overwhelming reality.
None; the imagery is celestial and symbolic.
None.