हाहारावं प्रकुर्वाणास्तदा देवाश्च मेनिरे । पराजयं महेंद्रस्य सर्वलोकक्षयावहम्
hāhārāvaṃ prakurvāṇāstadā devāśca menire | parājayaṃ maheṃdrasya sarvalokakṣayāvaham
ထိုအခါ ဒေဝတို့သည် “ဟာ ဟာ!” ဟု အော်ဟစ်ကြပြီး မဟာဣန္ဒြာ၏ ရှုံးနိမ့်ခြင်းသည် လောကအပေါင်း၏ ပျက်စီးခြင်းကို ဆောင်လာမည်ဟု ထင်မြင်ကြ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Gods clustered in alarm, hands raised, mouths open in ‘hā hā’ cries; Indra’s banner falters; the atmosphere suggests impending world-ruin.
Cosmic stability depends on dharmic guardianship; when protectors falter, beings fear disorder and seek higher support.
No tīrtha is mentioned; the focus is cosmic consequence within the war narrative.
None.