दिशश्च विदिशश्चैव पूरयामास पावकैः । ततो ज्वालाकुलं सर्वं त्रैलोक्यमभवत्क्षणात्
diśaśca vidiśaścaiva pūrayāmāsa pāvakaiḥ | tato jvālākulaṃ sarvaṃ trailokyamabhavatkṣaṇāt
သူသည် အရပ်များနှင့် အလယ်အလတ်အရပ်များကို မီးတောက်များဖြင့် ပြည့်စုံစေ하였다။ ထို့နောက် ခဏတစ်ခါတည်းတွင် သုံးလောကလုံး မီးလျှံများဖြင့် ပြည့်နှက်သွား하였다။
Sūta (narrator)
Scene: The quarters (diśaḥ) and intermediate quarters (vidiśaḥ) are saturated with tongues of fire; the three worlds appear instantly as a single ocean of flames, with silhouettes of devas, asuras, and cosmic mountains barely visible through the blaze.
Unchecked destructive force spreads universally; the Purāṇic narrative warns against power divorced from restraint and dharma.
None.
None.