किं त्रस्तनयनाश्चैव समरे परिनिर्जिताः । न युक्तमेतच्छूराणां विशेषाद्दैत्यजन्मनाम्
kiṃ trastanayanāścaiva samare parinirjitāḥ | na yuktametacchūrāṇāṃ viśeṣāddaityajanmanām
စစ်မြေပြင်၌ ရှုံးနိမ့်ပြီးနောက် မျက်လုံးကြောက်ရွံ့ကာ အဘယ်ကြောင့် ထွက်ပြေးကြသနည်း။ ဤအရာသည် သူရဲကောင်းတို့အတွက် မသင့်တော်၊ အထူးသဖြင့် ဒိုင်တျယ မျိုးရိုးမွေးဖွားသူတို့အတွက်ပင်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating dialogue among the Daityas (deduced)
Scene: Kālanemi confronts fleeing daityas: their eyes wide with terror; he stands firm, scolding them, pointing back toward the battlefield, demanding they return to fight.
Dharma includes steadfastness and responsibility; fear-driven retreat is portrayed as a fall from one’s declared nature and duty.
No tīrtha is mentioned; the focus is moral exhortation within a war episode.
None; it is an admonition about conduct (ācāra) in conflict.