गात्राण्यसुरसैन्यानामदह्यंत समंततः । व्यथिता दानवाः सर्वे सीतच्छादितपौरुषाः
gātrāṇyasurasainyānāmadahyaṃta samaṃtataḥ | vyathitā dānavāḥ sarve sītacchāditapauruṣāḥ
အသူရာ စစ်တပ်များ၏ ခြေလက်အင်္ဂါများသည် နေရာအနှံ့အပြားတွင် လောင်ကျွမ်း (အေးခဲ) ခံခဲ့ရသည်။ ဒါနဝါ အားလုံးတို့သည် နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်း ခံခဲ့ရပြီး ၎င်းတို့၏ ရဲရင့်မှုသည် အေးခဲသော အအေးဒဏ်အောက်တွင် ပျောက်ကွယ်သွားလေသည်။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Asura troops are simultaneously ‘scorched’ and frozen—limbs burning in pain while their courage is blanketed by icy cold; the battlefield becomes a white-blue tormenting storm.
Arrogant strength collapses when divine law acts; adharma’s ‘valor’ is ultimately unsustainable.
None; it is a description of the asura host being subdued.
None.