स दृष्ट्वा नोदितां सेनां प्रबलास्त्रां सुभीषणाम् । रथादाप्लुत्य वेगेन निरृती राक्षसेश्वरम्
sa dṛṣṭvā noditāṃ senāṃ prabalāstrāṃ subhīṣaṇām | rathādāplutya vegena nirṛtī rākṣaseśvaram
အင်အားကြီးလက်နက်များဖြင့် ပြင်းထန်၍ အလွန်ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော တပ်ကို တိုက်တွန်းလာသည်ကို မြင်သဖြင့် ရက္ခသအရှင် နိရ္ဋတိသည် ရထားပေါ်မှ လျင်မြန်စွာ ခုန်ဆင်း၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Nirṛti sees the terrifying, weapon-strong army rushing in; he springs down from his chariot in a blur, shifting the battle from chariot warfare to direct engagement.
When conflict intensifies, decisive action follows; Purāṇic battle imagery underscores the urgency of confronting adharma.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.