कृतांतमर्दितं दृष्ट्वा गदापाणिर्धनादिपः । वृतो यक्षायुतगणैर्जंभं प्रत्युद्ययौ रुषआ
kṛtāṃtamarditaṃ dṛṣṭvā gadāpāṇirdhanādipaḥ | vṛto yakṣāyutagaṇairjaṃbhaṃ pratyudyayau ruṣaā
ကృతാന്ത (ယမ) ကိုနှိမ်နင်းထားသည်ကိုမြင်၍ ဓနာဓိပ (ကူဗေရ) သည် ဂဒါကိုင်ကာ ယက္ခအဖွဲ့ထောင်ပေါင်းများဝန်းရံလျက် ဒေါသဖြင့် ဇမ္ဘကို တိုက်ခိုက်ရန် ထွက်ချီလာ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Kubera, stout and regal, mace in hand, advances in anger; behind him surge thousands of Yakṣas—armored, jewel-laden, and fierce—forming a rolling wave of guardians toward Jambha.
When cosmic balance is disturbed, the guardians of the quarters and divine orders respond—symbolizing Dharma’s collective protection across realms.
None; this is a mythic battle account rather than a sthala-māhātmya.
None.