वाहनानि विमानानि योजयंतु ममामराः । यमं सेनापतिं कृत्वा शीघ्रं निर्यात देवताः
vāhanāni vimānāni yojayaṃtu mamāmarāḥ | yamaṃ senāpatiṃ kṛtvā śīghraṃ niryāta devatāḥ
ငါ၏ အမရတို့သည် စီးနင်းယာဉ်များနှင့် ကောင်းကင်ဗိမာန်ယာဉ်များကို ချိတ်ဆက်ပြင်ဆင်ကြစေ။ ယမကို စစ်တပ်၏ စေနာပတိအဖြစ် ခန့်အပ်ကာ၊ အို ဒေဝတို့၊ လျင်မြန်စွာ ထွက်ခွာကြလော့။
Deductive (contextual): a leading Deva issuing command to mobilize
Scene: A command scene: gods harnessing celestial mounts and vimānas; Yama, stern and composed, is ceremonially installed as commander; the host departs in haste.
Dharma is upheld through coordinated responsibility—leadership is assigned, resources are prepared, and action is timely.
None; the verse concerns divine mobilization and appointment of command.
None; it is an instruction for organization and departure.