इन्द्र उवाच । संप्राप्तोऽतिविमर्दोऽयं देवानां दानवैः सह । कार्यं किमत्र तद्ब्रुहि नीत्युपायोपबृंहितम्
indra uvāca | saṃprāpto'tivimardo'yaṃ devānāṃ dānavaiḥ saha | kāryaṃ kimatra tadbruhi nītyupāyopabṛṃhitam
အင်ဒြာက ပြောသည်— “ဒေဝတို့နှင့် ဒာနဝတို့အကြား ပြင်းထန်သော တိုက်ပွဲကြီး ပေါ်ပေါက်လာပြီ။ နီတိနှင့် မဟာဗျူဟာတို့ဖြင့် ခိုင်မာစွာ ထောက်ပံ့ထားသော နည်းလမ်းအရ ဤနေရာတွင် ဘာလုပ်သင့်သည်ကို ငါ့အား ပြောပါ။”
Indra
Scene: Indra rises or leans forward, addressing Bṛhaspati with urgency: the Devas and Dānavas are in fierce conflict; he asks for a strategy grounded in nīti and upāya.
Even in crisis, leadership should seek dharma-guided counsel and act through prudent, ethical strategy rather than impulse.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; the focus is on dharmic counsel within a Deva–Dānava conflict narrative.
None; the verse is about seeking guidance in nīti (policy/strategy).