तारक उवाच । वयं प्रभो जातिधर्माः कृतवैराः सहमरैः । तैश्च निःशेषिता दैत्याः कृताः क्रूरैनृशं सवत्
tāraka uvāca | vayaṃ prabho jātidharmāḥ kṛtavairāḥ sahamaraiḥ | taiśca niḥśeṣitā daityāḥ kṛtāḥ krūrainṛśaṃ savat
တာရကာက ပြော၏— «အရှင်ဘုရား၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဇာတိသဘာဝနှင့် မျိုးရိုးဓမ္မအရ နတ်တို့နှင့် ရန်ငြိုးရှိကြသည်။ ထိုနတ်တို့ကြောင့် ဒိုင်တျာတပ်များသည် အကုန်လုံး ဖျက်ဆီးခံရပြီး ကြမ်းကြုတ်၍ မရင်မနာ အကြမ်းဖက်ခံရသည်»။
Tāraka
Type: peak
Listener: Brahmā
Scene: Tāraka, hands still joined, speaks with controlled intensity—lamenting the destruction of the Daityas by the gods; Brahmā listens, impassive yet attentive, on the swan-chariot.
When identity is reduced to “birth-nature,” conflict becomes habitual; Purāṇic dharma warns against justifying violence as mere destiny.
No tīrtha is mentioned; the verse frames the cosmic tension that later leads to Skanda’s mission.
None; it is a lament and justification placed in Tāraka’s speech.