पुत्रं मे भगवन्देहि शक्रहंतारमूर्जितम् । यो नास्त्रशस्त्रैर्वध्यत्वं गच्छेत्त्रिदिववासिनाम्
putraṃ me bhagavandehi śakrahaṃtāramūrjitam | yo nāstraśastrairvadhyatvaṃ gacchettridivavāsinām
အို ဘုရားသခင်မြတ်၊ ကျွန်မအား သားတစ်ယောက် ပေးသနားပါ—အင်အားကြီး၍ သက္ကရာ (အင်ဒြာ) ကို သတ်နိုင်သူ၊ ကောင်းကင်ဘုံနေသူတို့သည် လက်နက်နှင့် မြားသေနတ်တို့ဖြင့် မသတ်နိုင်သောသူ ဖြစ်ပါစေ။
Diti
Scene: Diti, intense and resolute, pleads before her husband (Kaśyapa/Prajāpati), asking for a mighty son who can slay Śakra and be immune to celestial weapons.
Desire for revenge seeks invincibility, but Purāṇic dharma repeatedly warns that power without restraint intensifies suffering.
None; the verse is a request for a boon within a divine-family narrative.
Not in this verse; later verses introduce tapas (austerity) as the means.