दनायुषस्तथा जातो दनायुश्च गणो बली । गावश्च सुरभेर्जातारिष्टापुत्रा युगंधराः
danāyuṣastathā jāto danāyuśca gaṇo balī | gāvaśca surabherjātāriṣṭāputrā yugaṃdharāḥ
ဒနာယုမှလည်း ဒနာယုṣ ဟူသော အင်အားကြီး ဂဏာတစ်စု မွေးဖွားလာ၏။ နွားများသည် စုရဘိမှ မွေးဖွားကြပြီး၊ ယုဂန္ဓရများသည် အရိဋ္ဌာ၏ သားများဟု ဆိုကြ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Surabhi as a radiant divine cow or cow-headed goddess figure, with streams of cows emerging; alongside, a martial ‘gaṇa’ born of Danāyu shown as a clustered troop; Yugaṃdharas depicted as sturdy mythic beings (mountain-bearing/strong-bodied) as Ariṣṭā’s sons.
Cows—central to dharmic life and charity—are presented as sacredly originated, strengthening reverence and protective duty (go-rakṣā).
No tīrtha is referenced in this verse.
No direct prescription; however, the sanctity of cows implicitly supports dāna and protective dharma.