यथा पुष्पगृहे कश्चित्प्रविशत्यंग फाल्गुन । तथाहमग्निं संविश्य यातवानुत्तरं श्रृणु
yathā puṣpagṛhe kaścitpraviśatyaṃga phālguna | tathāhamagniṃ saṃviśya yātavānuttaraṃ śrṛṇu
ပန်းအိမ်ထဲသို့ လူတစ်ယောက် ဝင်သကဲ့သို့၊ ချစ်ခင်ရသော ဖာလ္ဂုနာရေ၊ ထိုနည်းတူ ငါသည် မီးထဲသို့ ဝင်ကာ ဖြတ်ကျော်သွား၏။ ယခု နောက်တစ်ဆင့် ဖြစ်ပျက်သမျှကို နားထောင်လော့။
Nārada
Listener: Arjuna (Phālguna)
Scene: Nārada compares entering fire to entering a perfumed flower pavilion; flames are depicted as lotus petals or garlands, with Nārada walking through unscathed while Arjuna watches in awe; the narration promises the next event.
For the spiritually perfected, terrifying forces become harmless; the simile teaches fearlessness grounded in inner purity.
None; the verse uses a poetic comparison rather than sacred geography.
None; it is a narrative transition (“hear the rest”).