तच्छ्रुत्वा ते तथा चक्रुः सर्वेपि वचनं मम । प्राप्य वाराणसीं दृष्ट्वा संवर्तं ते तथा व्यधुः
tacchrutvā te tathā cakruḥ sarvepi vacanaṃ mama | prāpya vārāṇasīṃ dṛṣṭvā saṃvartaṃ te tathā vyadhuḥ
ဤသို့ ကြားသော် သူတို့အားလုံးသည် ငါ၏စကားအတိုင်း တိတိကျကျ လုပ်ဆောင်ကြ၏။ ဝါရာဏသီသို့ ရောက်ပြီး စံဝර්တ ကို မြင်လျှင်လည်း အမိန့်အတိုင်း ထိုနည်းတူ ပြုကြ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A travel scene: pilgrims arrive at Vārāṇasī—riverfront steps, temples, and bustling ghāṭas—then spot Saṃvarta and enact the previously given instructions with careful coordination.
Faithful execution of a guide’s instruction is portrayed as the means to reach and recognize spiritual truth.
Vārāṇasī (Kāśī), explicitly named as the destination and sacred setting.
None directly; it narrates obedience to instructions within a saint-identification episode.