न दुर्लभं न दुष्प्रापं न चासाध्यं महात्मनाम् । शिवभक्तिकृतां पुंसां त्रिलोक्यामिति निश्चितम्
na durlabhaṃ na duṣprāpaṃ na cāsādhyaṃ mahātmanām | śivabhaktikṛtāṃ puṃsāṃ trilokyāmiti niścitam
မဟာတ္မာတို့အတွက် ရှားပါးသည့်အရာမရှိ၊ ရယူရန်ခက်သည့်အရာမရှိ၊ မဖြစ်နိုင်သည့်အရာလည်း မရှိ။ ရှိဝဘက္တိကို ပြုစုပျိုးထောင်သူတို့အတွက် သုံးလောကလုံးတွင် ဤသည် အမှန်တကယ်ဟု သေချာ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced for Māheśvara-khaṇḍa narration
Scene: A steadfast Śiva-bhakta stands fearless before the three worlds symbolized as celestial, earthly, and nether realms, with Śiva’s presence behind—signifying that nothing is unattainable for the devoted.
Śiva-bhakti transforms spiritual capacity: for the devoted, obstacles lose their force and attainments become accessible.
No particular tīrtha is mentioned; the verse universalizes the efficacy of Śiva-devotion.
The prescription is cultivation of Śiva-bhakti (devotion), encompassing worship, remembrance, and disciplined living.