लोमश उवाच । प्रतिकल्पं मच्छरीरादेकरोमपरिक्षयः । जायते सर्वनाशे च मम भावि प्रमापणम्
lomaśa uvāca | pratikalpaṃ maccharīrādekaromaparikṣayaḥ | jāyate sarvanāśe ca mama bhāvi pramāpaṇam
လောမသက ပြောသည်—“ကလ္ပတိုင်း၌ ငါ့ခန္ဓာမှ ဆံပင်တစ်မွှေးသာ ကျွတ်ကျသွားသည်။ ဆံပင်အားလုံး ကုန်ခမ်းသွားသောအခါ ငါ၏ပျက်စီးခြင်း—ငါ၏သေခြင်း—ဖြစ်လာမည်။”
Lomaśa
Listener: Indradyumna (within Nārada’s narration context)
Scene: The sage Lomaśa, extremely aged yet radiant, explains a strange law of his lifespan: one hair falls each kalpa; the scene emphasizes cosmic time with symbolic motifs (wheel of time, fading hairs).
Even extraordinary lifespans remain finite; cosmic time underscores impermanence and the urgency of dharma.
No site is referenced; the verse explains a cosmological measure of lifespan.
None directly; it is a narrative explanation of Lomaśa’s longevity.