कुटीमात्रोऽपि यच्छाया तृणैः शिरसि पाणिगैः
kuṭīmātro'pi yacchāyā tṛṇaiḥ śirasi pāṇigaiḥ
တဲငယ်တစ်လုံးလောက်သာရှိသော အရိပ်တောင်—ကိုယ်တိုင်လက်ဖြင့် မြက်ကို ခေါင်းပေါ်တင်ကာ ပြုလုပ်ထားသော်လည်း—လုံလောက်သည်ဟု သတ်မှတ်ကြသည်။
Lomaśa (contextual continuation of the dialogue)
Scene: A lone pilgrim/ṛṣi stands under a tiny makeshift shade—grass held above the head by the hands—signifying contentment with the bare minimum.
Contentment with the bare minimum supports detachment and steadiness in dharma.
None is specified; the verse focuses on ascetic conduct rather than a location-māhātmya.
No formal rite; it points to practical austerity (tapas) through minimal comforts.