एवमुक्तः प्रणम्यैतानाशीर्भिरभिसंस्तुतः । जगाम तानि तीर्थानि द्रष्टुं भरतसत्तमः
evamuktaḥ praṇamyaitānāśīrbhirabhisaṃstutaḥ | jagāma tāni tīrthāni draṣṭuṃ bharatasattamaḥ
ထိုသို့ ဆိုကြသဖြင့် ဘာရတဝంశ၏ အထူးမြတ်သူသည် သူတို့အား ဦးညွှတ်ကန်တော့၍၊ ကောင်းချီးမင်္ဂလာတို့ဖြင့် ချီးမွမ်းခံရကာ ထိုသန့်ရှင်းသော တီရ္ထများကို မြင်တွေ့ရန် ထွက်ခွာသွားသည်။
Narrator (contextual, within Māheśvara-khaṇḍa frame)
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: Arjuna bows to the ascetics, receives blessings, then departs along a forest path toward a chain of sacred fords; travel energy with devotional restraint.
Receiving blessings from ascetics, the Dharma-minded pilgrim proceeds to tīrthas, showing that holy travel is guided by reverence and right counsel.
The verse speaks generally of multiple tīrthas; the next verses specify Saubhadra as the immediate destination.
Implicitly, tīrtha-darśana (visiting sacred sites) is endorsed; specific rites like snāna appear in the following verse.