तत्त्व द्वारशवर्षाणि तीर्थानामर्बुदेष्वपि । स्नातः किमेतैस्तीर्थैस्ते मा पतंगव्रतो भव
tattva dvāraśavarṣāṇi tīrthānāmarbudeṣvapi | snātaḥ kimetaistīrthaiste mā pataṃgavrato bhava
«တစ်ဆယ့်နှစ်နှစ်တိုင်—မရေမတွက်နိုင်သော တီရ္ထများအကြား၌ပင်—သင်သည် ရေချိုးကာ သန့်စင်ပြီးသား။ ဤတီရ္ထတို့ကို သင်အဘယ်လိုအပ်သနည်း။ မီးထဲသို့ ပျံဝင်သည့် ပိုးဖလံကဲ့သို့ သစ္စာဝတ် (ဗြတ) မဖြစ်စေနှင့်» ဟု ဆိုကြ၏။
Tāpasas (ascetics)
Type: tirtha
Scene: An elder ascetic counts years on prayer-beads while addressing Arjuna; the river glints like firelight, and a moth spirals toward a flame—visual metaphor for reckless attraction.
Dharma values discernment: spiritual ambition should not become reckless fascination with danger, even in the name of tīrtha-merit.
The verse refers back to the same perilous five tīrthas, contrasting them with innumerable other tīrthas already visited.
A cautionary restraint: avoid these particular tīrthas; the metaphor warns against a self-destructive ‘vrata’ of rushing into peril.