Adhyaya 88
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 88

Adhyaya 88

ဤအধ্যာယတွင် ကပိလရိရှီက တည်ထောင်ခဲ့သည်ဟု ဆိုသော ကာပိလတီရ္ထ (Kāpilatīrtha) ကို “အပြစ်အားလုံးဖျက်သိမ်းရာ” (sarvapātakanāśana) ဟု ချီးမြှောက်၍ ဘုရားပူဇော်နည်းနှင့် ဖလအကျိုးကို ဖော်ပြသည်။ မာရ္ကဏ္ဍေယက မင်းတစ်ပါးအား လပြည့်ဘက် အဋ္ဌမီနှင့် စတုရ္ဒသီတို့တွင် အထူးသဖြင့် ရေချိုးသန့်စင်ကာ ဒေဝတားဝန်ဆောင်မှု ပြုရန်၊ ကပိလာနွားနို့နှင့် ဂျီဖြင့် အဘိသေက ပြုရန် သင်ကြားသည်။ ထို့နောက် သရီးခဏ္ဍ စန္ဒန်လိမ်းကာ အနံ့မွှေးသော အဖြူပန်းများဖြင့် ပူဇော်ရန်၊ ပူဇော်သူသည် ဒေါသကို ထိန်းချုပ်ထားရမည် (jitakrodha) ဟု ဆိုသည်။ ဖလရှုတိအရ ကပိလေရှ္ဝရကို ကိုးကွယ်သူသည် ယမ၏ အပြစ်ဒဏ်ဒေသများကို မရောက်ရ၊ ပညာရှိတို့အတွက် ကြောက်မက်ဖွယ် ညှဉ်းပန်းရုပ်ပုံများ မတွေ့ရဟု ကာကွယ်ကောင်းချီးပေးထားသည်။ ထို့ပြင် ရေဝါမြစ်၏ ကုသိုလ်ရေတွင် ရေချိုးပြီးနောက် မင်္ဂလာရှိသော ဘြာဟ္မဏများကို အစာကျွေးကာ ဒါန—နွား၊ အဝတ်အစား၊ နှမ်း၊ ထီး၊ အိပ်ရာ—တို့ကို ပေးလှူရန်၊ ထိုသို့ဖြင့် မင်းသည် ဓမ္မိက ဖြစ်လာမည်ဟု ချိတ်ဆက်ဖော်ပြသည်။ အဆုံးတွင် တေဇောအားကောင်းခြင်း၊ သားသမီးအသက်ရှင်တည်မြဲခြင်း (jīvatputra)၊ စကားချိုမြိန်ခြင်းနှင့် ရန်သူအဖွဲ့မရှိခြင်းတို့ကို အကျိုးအဖြစ် ဆိုထားသည်။

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । तस्यैवानन्तरं पार्थ कापिलं तीर्थमाश्रयेत् । स्थापितं कपिलेनैव सर्वपातकनाशनम्

သီရိမာရ္ကဏ္ဍေယ မိန့်တော်မူသည်– “ထို့နောက်ချက်ချင်းပင်၊ ပೃഥာ၏သားရေ၊ ကပိလတီရ္ထကို အားကိုးသင့်သည်။ ကပိလက ကိုယ်တိုင် တည်ထောင်ထားပြီး အပြစ်အားလုံးကို ဖျက်ဆီးပေးသည်။”

Verse 2

अष्टम्यां च सिते पक्षे चतुर्दश्यां नरेश्वर । स्नापयेत्परया भक्त्या कपिलाक्षीरसर्पिषा

အလင်းပက္ခ၏ အဋ္ဌမီနေ့နှင့် စတုရ္ဒသီနေ့တွင်၊ လူတို့၏အရှင်၊ အမြင့်မြတ်ဆုံးသော ဘက္တိဖြင့် ကပိလာနွား၏ နို့နှင့် ဂီ (ထောပတ်ဆီ) ဖြင့် (ဒေဝတားကို) အဘိသေက လုပ်၍ ရေချိုးပေးရမည်။

Verse 3

श्रीखण्डेन सुगन्धेन गुण्ठयेत महेश्वरम् । ततः सुगन्धपुष्पैश्च श्वेतैश्च नृपसत्तम

မွှေးကြိုင်သော စန္ဒကူးလိမ်းဆေးဖြင့် မဟေရှဝရကို လိမ်းပူဇော်လော့; ထို့နောက် မွှေးကြိုင်သော ပန်းများနှင့် သန့်ရှင်းဖြူစင်သော ပန်းများဖြင့်လည်း ပူဇော်လော့၊ အို မင်းတို့အထွဋ်အမြတ်။

Verse 4

येऽर्चयन्ति जितक्रोधा न ते यान्ति यमालयम् । असिपत्त्रवनं घोरं यमचुल्ही सुदारुणा

ဒေါသကို အနိုင်ယူပြီး ဤနေရာ၌ ပူဇော်သူတို့သည် ယမ၏ နေရာသို့ မသွားရ; ဓားရွက်တောကြောက်မက်ဖွယ်သို့လည်း မသွားရ၊ ယမ၏ အလွန်ကြမ်းတမ်းသော ‘မီးဖို’ (နရကဒဏ်) သို့လည်း မကျရ။

Verse 5

दृश्यते नैव विद्वद्भिः कपिलेश्वरपूजनात् । स्नात्वा रेवाजले पुण्ये भोजयेद्ब्राह्मणाञ्छुभान्

ပညာရှိတို့က ကပိလေရှဝရကို ပူဇော်ခြင်းမှ ဤသို့သော ကုသိုလ်အကျိုးသည် အမှန်တကယ် ပေါ်ထွန်းကြောင်း ဆိုကြသည်။ ရေဝါမြစ်၏ ပုဏ္ဏရေ၌ ရေချိုးပြီး သုဘ ဘြာဟ္မဏတို့အား အာဟာရကျွေးမွေးလော့။

Verse 6

गोप्रदानेन वस्त्रेण तिलदानेन भारत । छत्रशय्याप्रदानेन राजा भवति धार्मिकः

အို ဘာရတ၊ နွားလှူဒါန်းခြင်း၊ အဝတ်အထည်လှူဒါန်းခြင်း၊ နှမ်းလှူဒါန်းခြင်း၊ ထီးနှင့် အိပ်ရာလှူဒါန်းခြင်းတို့ဖြင့် မင်းသည် အမှန်တကယ် ဓမ္မတရားရှိသူ ဖြစ်လာသည်။

Verse 7

तीव्रतेजा विघोरश्च जीवत्पुत्रः प्रियंवदः । शत्रुवर्गो न तस्य स्यात्कदाचित्पाण्डुनन्दन

အို ပဏ္ဍု၏ သားတော်၊ သူသည် ထက်မြက်သော တေဇောဖြင့် တောက်ပကာ ရန်သူတို့အပေါ် ကြောက်မက်ဖွယ် ဖြစ်လာသည်; သားသမီးများ အသက်ရှင်တည်တံ့၍ စကားသံလည်း ချိုမြိန်လာကာ မည်သည့်အခါမျှ သူ့ကို ဆန့်ကျင်သော ရန်သူအစု မပေါ်ပေါက်။

Verse 88

। अध्याय

ဤနေရာတွင် အဓ္ဓာယ (အခန်း) ပြီးဆုံးသည်။