Adhyaya 175
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 175

Adhyaya 175

မာရ္ကဏ္ဍေယက ကပိလေရှွရတီရ္ထသည် နရ္မဒါမြစ် မြောက်ဘက်ကမ်းပေါ်၊ ဘൃဂု-က்ஷೇತ್ರအလယ်တွင် တည်ရှိပြီး အပြစ်ပျောက်ကင်းစေသော အထူးမြတ်သော သန့်ရှင်းရာနေရာဟု ဖော်ပြသည်။ ထို့ပြင် ကပိလကို ဝါစုဒေဝ/ဇဂန္နာထ၏ အဝင်အထွက်ရုပ်သဏ္ဍာန်အဖြစ် သတ်မှတ်ကာ၊ အောက်လောကများသို့ ဆင်းသက်သည့် ကမ္ဘာဗေဒဆိုင်ရာ အစဉ်အလာအတွင်း၊ ခုနစ်မြောက် ပာတာလကြီး၌ ရှေးဟောင်း ပရမေရှွရ တည်ရှိကြောင်းကိုလည်း ရှင်းလင်းတင်ပြသည်။ ဇာတ်ကြောင်းတွင် စာဂရမင်း၏ သားများသည် ကပိလ၏ ရှေ့မှောက်၌ ချက်ချင်းပျက်စီးသွားသည့် အဖြစ်အပျက်ကို ပြန်လည်သတိပေးပြီး၊ ထို့နောက် ကပိလ၏ ဝမ်းနည်းမှုနှင့် သဘောတရားဆိုင်ရာ ဆင်ခြင်မှုကို ဖော်ပြသည်။ စွန့်လွှတ်ခြင်းသို့ ဦးတည်သော စိတ်ဖြင့် သူသည် အစုလိုက်အပြုံလိုက် ပျက်စီးမှုကို “မသင့်တော်” ဟု သတ်မှတ်ကာ ကပိလတီရ္ထ၌ အပြစ်ဖြေသန့်စင်မှုကို ရှာဖွေသည်။ ထို့နောက် နရ္မဒါကမ်းပေါ်တွင် တပသ်ပြင်းထန်စွာ ကျင့်ကာ မဖျက်ဆီးနိုင်သော ရုဒြကို ပူဇော်ပြီး နိဗ္ဗာန်တူ အမြင့်ဆုံး အခြေအနေကို ရရှိသည်။ အခန်းသည် ထုံးတမ်းနှင့် အကျိုးကျေးဇူးများကိုလည်း ဖော်ပြသည်။ ရေချိုးပူဇော်ခြင်းဖြင့် “နွားတစ်ထောင်” တန်ဖိုးရှိသော ကုသိုလ်ရသည်။ ဂျေဋ္ဌမాస လပြည့်မတိုင်မီ ၁၄ ရက် (သုက္ကပက္ခ) တွင် သင့်တော်သော ဗြာဟ္မဏအား ဒါနပြုလျှင် ကုသိုလ်သည် မကုန်ခန်း။ သတ်မှတ်ထားသော လနေ့များတွင် အစာရှောင်-ရေချိုး (အင်္ဂါရကနှင့် ဆက်စပ်သော ဝတ်ပြုမှုများအပါအဝင်) ပြုလျှင် အလှအပ၊ စည်းစိမ်နှင့် မျိုးဆက်အကျိုးကို မျိုးဘဝများစွာတိုင် ရရှိစေသည်။ လပြည့်/လကွယ်တွင် ပိတೃကာရျ (ဘိုးဘွားပူဇော်) ပြုလျှင် ၁၂ နှစ်တိုင် စိတ်ချမ်းသာစေပြီး ကောင်းကင်ဘုံသို့ ပို့ဆောင်သည်။ မီးအလင်းပူဇော်ခြင်းသည် ကိုယ်ခန္ဓာတောက်ပမှုကို ပေးသည်။ တီရ္ထ၌ သေဆုံးသူတို့သည် ပြန်မလာသော လမ်းကြောင်းဖြင့် ရှိဝ၏ နေရာသို့ ဦးတည်ကြောင်း ဆိုသည်။

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । उत्तरे नर्मदाकूले भृगुक्षेत्रस्य मध्यतः । कपिलेश्वरं तु विख्यातं विशेषात्पापनाशनम्

သီရိ မာရ္ကဏ္ဍေယ မိန့်တော်မူသည်– နရ္မဒါမြစ်၏ မြောက်ဘက်ကမ်းပေါ်၊ ဘೃဂုက்ஷೇತ್ರ၏ အလယ်တည့်တည့်၌ ကပိလေရှ್ವರသည် အထူးသဖြင့် အပြစ်ပျက်စီးစေသူအဖြစ် ထင်ရှားလှ၏။

Verse 2

योऽसौ सनातनो देवः पुराणे परिपठ्यते । वासुदेवो जगन्नाथः कपिलत्वमुपागतः

ပုရာဏများ၌ ပဋိပဋ္ဌာန်း၍ ရွတ်ဆိုကြသော ထာဝရဒေဝတော်—ဝာစုဒေဝ၊ ဇဂန္နာထ—သည် ကပိလ အဖြစ်သို့ ရောက်ရှိ၍ ရုပ်သဏ္ဌာန်ခံယူတော်မူ၏။

Verse 3

पातालं सुतलं नाम तस्यैव नितलं ह्यधः । गभस्तिगं च तस्याधो ह्यन्धतामिस्रमेव च

ပာတာလကို “စုတလ” ဟု ခေါ်ကြပြီး၊ ၎င်း၏ အောက်တွင် အမှန်တကယ် “နိတလ” ရှိသည်။ ထို့အောက်တွင် “ဂဘသ္တိဂ” ရှိကာ၊ ထို့ထက် ပိုနက်သော အောက်တွင် “အန္ဓ-တာမိသ္ရ” ရှိသည်။

Verse 4

पातालं सप्तमं यच्च ह्यधस्तात्संस्थितं महत् । वसते तत्र वै देवः पुराणः परमेश्वरः

ထို့ပြင် အလွန်နက်သော အောက်ဘက်၌ တည်ရှိသည့် မဟာ သတ္တမ ပာတာလတွင်၊ ပုရాణဒေဝ—ပရမေရှဝရ အမြင့်မြတ်ဆုံး ဘုရားသခင် တော်မူ၏။

Verse 5

स ब्रह्मा स महादेवः स देवो गरुडध्वजः । पूज्यमानः सुरैः सिद्धैस्तिष्ठते ब्रह्मवादिभिः

ထိုသူသည် ဘြဟ္မာဖြစ်၏၊ ထိုသူသည် မဟာဒေဝဖြစ်၏၊ ထိုသူသည် ဂရုဍဓဝဇကို ဆောင်သော အရှင်လည်းဖြစ်၏။ ဒေဝတားနှင့် စိဒ္ဓတို့က ပူဇော်ခံရ၍၊ ဘြဟ္မန်ကို သိမြင်၍ ဟောကြားသူတို့အလယ်၌ တည်ရှိတော်မူ၏။

Verse 6

वसतस्तस्य राजेन्द्र कपिलस्य जगद्गुरोः । विनाशं चाग्रतः प्राप्ताः क्षणेन सगरात्मजाः

အို မင်းတို့၏မင်းကြီး၊ ကမ္ဘာ့ဂုရု ကပိလ မုနိသည် ထိုနေရာ၌ နေထိုင်စဉ်၊ စဂရ၏ သားများသည် သူ၏ မျက်မှောက်တော်၌ တစ်ခဏအတွင်း ပျက်စီးသွားကြ၏။

Verse 7

भस्मीभूतांस्तु तान्दृष्ट्वा कपिलो मुनिसत्तमः । जगाम परमं शोकं चिन्त्यमानोऽथ किल्बिषम्

သူတို့ကို ပြာဖြစ်သွားသည်ကို မြင်လျှင်၊ မုနိတို့အနက် အမြတ်ဆုံး ကပိလသည် အလွန်နက်ရှိုင်းသော ဝမ်းနည်းခြင်းသို့ ကျရောက်ကာ၊ ထို့နောက် ဖြစ်ပွားခဲ့သော အပြစ်အနာအဆာကို စဉ်းစား၍ အပြစ်အကြောင်းကို တွေးတောလေ၏။

Verse 8

सर्वसङ्गपरित्यागे चित्ते निर्विषयीकृते । अयुक्तं षष्टिसहस्राणां कर्तं मम विनाशनम्

ငါ၏စိတ်သည် အလုံးစုံသောချိတ်ဆက်မှုတို့ကို စွန့်လွှတ်၍ အာရုံဝတ္ထုများမှ ကင်းလွတ်သွားပြီဆိုလျှင်၊ ခြောက်သောင်းတို့၏ ပျက်စီးမှုကို ငါက ပြုလုပ်သူဖြစ်ရခြင်းသည် မသင့်တော်။

Verse 9

कृतस्य करणं नास्ति तस्मात्पापविनाशनम् । गत्वा तु कापिलं तीर्थं मोचयाम्यघमात्मनः

ပြုလုပ်ပြီးသားကို ပြန်လည်မပြုနိုင်သဖြင့်၊ ပാപဖျက်ရန်အတွက် ငါသည် ကာပိလ တီရ္ထသို့ သွားကာ ကိုယ်တွင်းအညစ်အကြေးကို လွတ်မြောက်စေမည်။

Verse 10

पातालं तु ततो मुक्त्वा कपिलो मुनिसत्तमः । तपश्चचार सुमहन्नर्मदातटमास्थितः

ထို့နောက် မုနိတို့အနက် အမြတ်ဆုံး ကပိလသည် ပာတာလမှ ထွက်ခွာ၍ နရမဒါမြစ်ကမ်းပေါ်တွင် တည်နေကာ မဟာတပသကို ကျင့်ဆောင်하였다။

Verse 11

व्रतोपवासैर्विविधैः स्नानदानजपादिकैः । परं निर्वाणमापन्नः पूजयन्रुद्रमव्ययम्

အမျိုးမျိုးသော ဝရတနှင့် ဥပဝါသ၊ ရေချိုးသန့်စင်ခြင်း၊ ဒါန၊ ဇပနှင့် အခြားကောင်းမှုများဖြင့် မပျက်မယွင်းသော ရုဒြကို ပူဇော်ကာ အမြင့်ဆုံး နိဗ္ဗာန်ကို ရောက်하였다။

Verse 12

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेत्परमेश्वरम् । गोसहस्रफलं तस्य लभते नात्र संशयः

ထိုတီရ္ထ၌ ရေချိုးပြီး ပရမေရှွရကို ပူဇော်သူသည် နွားတစ်ထောင် လှူဒါန်းသကဲ့သို့ အကျိုးပွားကို ရရှိမည်—ဤအပေါ် သံသယမရှိ။

Verse 13

ज्येष्ठमासे तु सम्प्राप्ते शुक्लपक्षे चतुर्दशी । तत्र स्नात्वा विधानेन भक्त्या दानं प्रयच्छति

ဇျေဋ္ဌလ ရောက်လာသောအခါ၊ လင်းပက္ခ၏ ဆယ့်လေးရက်နေ့တွင်၊ ထိုနေရာ၌ ထုံးတမ်းနည်းလမ်းအတိုင်း သန့်စင်ရေချိုးပြီး ဘက္တိဖြင့် ဒါနပြုရမည်။

Verse 14

पात्रभूताय विप्राय स्वल्पं वा यदि वा बहु । अक्षयं तत्फलं प्रोक्तं शिवेन परमेष्ठिना

ဒါနသည် နည်းပါးသော်လည်း များပါးသော်လည်း၊ လက်ခံထိုက်သော ဗြာဟ္မဏအား ပေးလှူလျှင် ၎င်း၏ အကျိုးသည် မပျက်မယွင်းဟု ပရမေရှ္ဝရ ရှိဝက ကြေညာတော်မူ၏။

Verse 15

अङ्गारकदिने प्राप्ते चतुर्थ्यां नवमीषु च । स्नानं करोति पुरुषो भक्त्योपोष्य वराङ्गना

အို မင်္ဂလာရှိသော မိန်းမမြတ်ရေ၊ အင်္ဂါရက (အင်္ဂါနေ့) ရောက်သည့်အခါနှင့် စတုတ္ထီ၊ နဝမီ တိထီများတွင်လည်း၊ ယောက်ျားတစ်ဦးသည် ဘက္တိဖြင့် ဥပဝါသပြုကာ သန့်စင်ရေချိုးလျှင် ထိုဝတ်၏ ကုသိုလ်ကို ရရှိသည်။

Verse 16

रूपमैश्वर्यमतुलं सौभाग्यं संततिं पराम् । लभते सप्तजन्मानि नित्यं नित्यं पुनः पुनः

သူသည် နှိုင်းယှဉ်မရသော ရုပ်ရည်လှပမှုနှင့် အိုင်ශ්ဝရယ၊ ကံကောင်းခြင်းနှင့် အထူးကောင်းမွန်သော သားသမီးကို ရရှိသည်—ခုနစ်ဘဝတိုင်အောင် နေ့စဉ်နေ့စဉ် ထပ်ခါထပ်ခါ။

Verse 17

पौर्णमास्याममावास्यां स्नात्वा पिण्डं प्रयच्छति । तस्य ते द्वादशाब्दानि तृप्ता यान्ति सुरालयम्

ပုဏ္ဏမီနှင့် အမావသျာနေ့များတွင် သန့်စင်ရေချိုးပြီး ပိဏ္ဍ (ဘိုးဘွားပူဇော်အလှူ) ကို ပေးလှူပါက၊ သူ၏ ပိတရ်တို့သည် ဆယ့်နှစ်နှစ်တိုင်အောင် စိတ်ကျေနပ်၍ သုရလောကသို့ သွားရောက်ကြသည်။

Verse 18

तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या दद्याद्दीपं सुशोभनम् । जायते तस्य राजेन्द्र महादीप्तिः शारीरजा

အို မင်းကြီး၊ ထိုတီရ္ထ၌ ဘက္တိဖြင့် လှပသော မီးအိမ်ကို ပူဇော်သူအတွက် ကိုယ်ခန္ဓာ၌ မဟာတေဇော ထွန်းလင်းလာ၍ အတွင်းအလင်းရောင် ပေါ်လွင်လာသည်။

Verse 19

तत्र तीर्थे मृतानां तु जन्तूनां सर्वदा किल । अनिवर्तिका भवेत्तेषां गतिस्तु शिवमन्दिरात्

အမှန်တကယ် ထိုတီရ္ထ၌ သေဆုံးသော သတ္တဝါတို့၏ လမ်းကြောင်းသည် ပြန်မလှည့်နိုင်သော အနိဝတ္တိက ဖြစ်သည်ဟု ဆိုကြသည်။ သူတို့၏ ကံကြမ္မာမှာ ရှိဝဘုရား၏ ဌာနမှ ဆက်လက်တက်လှမ်း၍ နိမ့်သော အခြေအနေသို့ မပြန်တော့။

Verse 175

अध्याय

အဓ္ဓာယ (အခန်းခေါင်းစဉ်/အဆုံးသတ်အမှတ်အသား)။