Adhyaya 119
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 119

Adhyaya 119

မာရ္ကဏ္ဍေယ မုနိသည် မင်းကို ရေဝါ (နမ္မဒါ) မြစ်၏ မြောက်ဘက်ကမ်းရှိ ကဟ္လိုဒီ-တီရ္ထ သို့ သွားရောက်ရန် ညွှန်ကြားသည်။ ထိုတီရ္ထသည် အပြစ်အားလုံးကို ဖျက်ဆီးနိုင်သော အထူးသန့်ရှင်းရာနေရာဟု ချီးမွမ်းထားပြီး၊ ရှေးဋ္ဌာန ဗြဟ္မဏရသီများက သတ္တဝါအားလုံး၏ ကောင်းကျိုးအတွက် တည်ထောင်ကာ တပသ်အင်အားဖြင့် နမ္မဒါ၏ မဟာရေတော်နှင့် ဆက်နွယ်၍ မြင့်မြတ်လာသည်ဟု ဖော်ပြသည်။ ထို့နောက် ကပိလာ-တီရ္ထကို အဓိကထားကာ “ကပိလာ-ဒါန” အဖြစ် ကပိလာနွားကို လှူဒါန်းရန် သတ်မှတ်သည်။ အထူးသဖြင့် မကြာသေးမီက မွေးဖွားထားသော မင်္ဂလာနွားကို အစာရှောင်ခြင်းနှင့် စိတ်ကို ထိန်းသိမ်းခြင်း (အထူးသဖြင့် ဒေါသကို အနိုင်ယူခြင်း) ဖြင့် လှူရန် ဆိုသည်။ လှူဒါန်းမှုအမျိုးမျိုးကို နှိုင်းယှဉ်ကာ မြေ၊ ဥစ္စာ၊ စပါး၊ ဆင်၊ မြင်း၊ ရွှေတို့ထက် ကပိလာ-ဒါနက အမြင့်ဆုံးဟု ကြေညာသည်။ အကျိုးဖော်ပြချက်အရ ထိုတီရ္ထတွင် လှူဒါန်းခြင်းသည် စကား၊ စိတ်၊ ကိုယ်ဖြင့် ပြုမိသော အပြစ်များကို ခုနစ်ဘဝတိုင် စုဆောင်းလာသမျှ ဖျက်ဆီးပေးသည်။ လှူသူသည် အပ്സရာများ ချီးမွမ်းသော ဗိဿဏု၏ လောကသို့ ရောက်ပြီး၊ နွားမွှေးအရေအတွက်နှင့် အညီ ရှည်လျားသော ကောင်းကင်ဘဝကို ခံစားကာ နောက်တစ်ဖန် လူဘဝသို့ ပြန်လာသော်လည်း ချမ်းသာသော မျိုးရိုးတွင် မွေးဖွား၍ ဝေဒပညာ၊ သာသနာကျမ်းကျွမ်းကျင်မှု၊ ကျန်းမာရေးနှင့် အသက်ရှည်ခြင်းတို့ကို ရရှိသည်။ အဆုံးတွင် ကဟ္လိုဒီ-တီရ္ထ၏ အပြစ်ကင်းလွတ်စေသော အာနုဘော်သည် မယှဉ်နိုင်ဟု ထပ်မံအတည်ပြုသည်။

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कह्लोडीतीर्थमुत्तमम् । रेवायाश्चोत्तरे कूले सर्वपापविनाशनम्

သီရိမာရ္ကဏ္ဍေယ မိန့်တော်မူသည်– “ထို့နောက် အို မင်းမြတ်ရေ၊ ရေဝါ (နရ္မဒါ) မြစ်၏ မြောက်ဘက်ကမ်း၌ရှိသော အထူးမြတ် ကဟ္လိုဍီ တီရ္ထသို့ သွားရမည်။ ထိုသည် အပြစ်အားလုံးကို ဖျက်ဆီးပေးသည်။”

Verse 2

हितार्थं सर्वभूतानामृषिभिः स्थापितं पुरा । तपसा तु समुद्धृत्य नर्मदायां महाम्भसि

သတ္တဝါအားလုံး၏ အကျိုးအတွက် ရှေးကာလကပင် ရှိသီတို့က ထိုကို တည်ထောင်ခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် တပဿာ၏ အာနုဘော်ဖြင့် ထိုကို မြှောက်တင်ကာ နရ္မဒါ၏ မဟာရေပြင်အတွင်း၌ တည်စေခဲ့ကြသည်။

Verse 3

स्नात्वा तु कपिलातीर्थे कपिलां यः प्रयच्छति । श्रुत्वा चाख्यानकं दिव्यं ब्राह्मणाञ्छृणु यत्फलम्

ကပိလာတီရ္ထ၌ ရေချိုးသန့်စင်ပြီး ကပိလာ (အဝါညိုရောင်) နွားကို ဒါနပြုသူ၊ ထို့ပြင် ဤဒိဗ္ဗ အာখ্যာနကိုလည်း နားထောင်သူ—အို ဗြာဟ္မဏတို့၊ ထို၏ အကျိုးဖလကို နားထောင်ကြလော့။

Verse 4

सर्वेषामेव दानानां कपिलादानमुत्तमम् । ब्राह्मणान्वेषितं पूर्वमृषिदेवसमागमे

ဒါနအားလုံးအနက် ကပိလာ-ဒါနသည် အမြတ်ဆုံးဖြစ်သည်။ ရှေးကာလ၌ ရှိသီနှင့် ဒေဝတို့ စုဝေးရာ၌ ဗြာဟ္မဏတို့က ထိုကို ရှာဖွေကာ အတည်ပြုခဲ့ကြသည်။

Verse 5

सद्यः प्रसूतां कपिलां शोभनां यः प्रयच्छति । सोपवासो जितक्रोधस्तस्य पुण्यफलं शृणु

အသစ်မွေးဖွားပြီးသော လှပသည့် ကပိလာနွားကို အစာရှောင်၍ ဒေါသကို အနိုင်ယူကာ လှူဒါန်းသူ၏ ကုသိုလ်ဖလကို နားထောင်လော့။

Verse 6

ससमुद्रगुहा तेन सशैलवनकानना । दत्ता चैव महाबाहो पृथिवी नात्र संशयः

အို မဟာဗာဟို! သူသည် သမုဒ္ဒရာများနှင့် ဂူများအပါအဝင်၊ တောင်တန်းများ၊ တောအုပ်များနှင့် တောရိုင်းဥယျာဉ်များအပါအဝင် ဤပृथဝီကို တကယ်တမ်း လှူဒါန်းသကဲ့သို့ ဖြစ်၏၊ သံသယမရှိ။

Verse 7

वाचिकं मानसं पापं कर्मणा यत्पुरा कृतम् । नश्यते कपिलां दत्त्वा सप्तजन्मार्जितं नृप

အို မင်းကြီး! ယခင်က လုပ်ရပ်ဖြင့် ကျူးလွန်ခဲ့သော စကားနှင့် စိတ်၏ အပြစ်အကုန်သည် ကပိလာနွားကို လှူဒါန်းခြင်းဖြင့် ပျောက်ကွယ်သွားသည်၊ ခုနစ်ဘဝ စုဆောင်းလာသည့်အပြစ်တောင်ပါ။

Verse 8

भूमिदानं धनं धान्यं हस्त्यश्वकनकादिकम् । कपिलादानस्यैकस्य कलां नार्हन्ति षोडशीम्

မြေဒါန၊ ငွေကြေး၊ စပါးသီးနှံ၊ ဆင်မြင်း၊ ရွှေစသည့်အရာများကို လှူဒါန်းခြင်းတို့သည် ကပိလာ-ဒါန တစ်ကြိမ်၏ ကုသိုလ်ကို ဆယ့်ခြောက်ပုံတစ်ပုံတောင် မတန်မီ။

Verse 9

तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा कपिलां यः प्रयच्छति । मृतो विष्णुपुरं याति गीयमानोऽप्सरोगणैः

ထို တီရ္ထ၌ လူသည် ရေချိုးသန့်စင်ပြီး ကပိလာနွားကို လှူဒါန်းလျှင်၊ သေပြီးနောက် ဗိဿဏုပုရသို့ ရောက်ကာ အပ္ဆရာအုပ်စုတို့က သီချင်းဖြင့် ချီးမွမ်းကြသည်။

Verse 10

यावन्ति तस्या रोमाणि सवत्सायास्तु भारत । तावद्वर्षसहस्राणि स स्वर्गे क्रीडते चिरम्

အို ဘာရတ! နွားမတစ်ကောင်၏—နွားကလေးနှင့်အတူ—အမွှေးအရေအတွက် မည်မျှရှိသနည်း၊ ထိုအရေအတွက်အတိုင်း ထောင်နှစ်ပေါင်းများစွာ သူသည် ကာလရှည် စွဝဂ်၌ ပျော်မြူးကစားလျက် နေ၏။

Verse 11

ततोऽवकीर्णकालेन त्विह मानुष्यतां गतः । धनधान्यसमोपेतो जायते विपुले कुले

ထို့နောက် သတ်မှတ်ထားသောကာလ ပြည့်စုံသွားသောအခါ သူသည် ဤလောကသို့ ပြန်လာ၍ လူ့ဘဝကို ရရှိ၏။ ငွေကြေးနှင့် စပါးသီးနှံ ပြည့်စုံကာ ကြီးမြတ်ချမ်းသာသော မျိုးရိုးတွင် မွေးဖွား၏။

Verse 12

वेदविद्या व्रतस्नातः सर्वशास्त्रविशारदः । व्याधिशोकविनिर्मुक्तो जीवेच्च शरदां शतम्

ဝေဒဗေဒပညာအတိုင်း ဝတ်ပြုကတိများနှင့်အတူ ရေချိုးသန့်စင်၍၊ ရှာස්တရားအားလုံး၌ ကျွမ်းကျင်ကာ၊ ရောဂါနှင့် ဝမ်းနည်းမှုမှ လွတ်မြောက်လျက်၊ လူသည် ဆောင်းဦးတစ်ရာ (ကောင်းချီးပြည့်ဝသော အရွယ်) တိုင်အောင် အသက်ရှင်၏။

Verse 13

एतत्ते सर्वमाख्यातं कल्होडीतीर्थमुत्तमम् । यत्कृत्वा सर्वपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः

ဤသို့ အထွတ်အမြတ် ကလ္ဟိုးဍီ တီရ္ထအကြောင်း အားလုံးကို သင်အား ရှင်းလင်းပြောကြားပြီးပြီ။ ၎င်း၏ အခမ်းအနားများကို ပြုလုပ်၍ ဖူးမြော်လျှင် အပြစ်ပေါင်းစုံမှ လွတ်ကင်းသည်—ဤတွင် သံသယမရှိ။

Verse 119

। अध्याय

“အဓ္ဓာယ”—အခန်း (Chapter) ကိုညွှန်ပြသော ခေါင်းစဉ် သို့မဟုတ် အဆုံးသတ် အမှတ်အသား။