Adhyaya 116
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 116

Adhyaya 116

ဤအধ্যာယတွင် မာရ္ကဏ္ဍေယ မုနိက မင်းတော်တစ်ပါးအား ပာဏ္ဍု-တီရ္ထ (Pāṇḍu-tīrtha) ၏ မဟာတ္မိယကို အကျဉ်းချုပ် ဟောကြားသည်။ ဟောကြားချက်သည် “လုပ်ရမည့်အမှု—ရရှိမည့်အကျိုး” ကို တိတိကျကျ ချိတ်ဆက်ထားသော ညွှန်ကြားချက်များအဖြစ် စီစဉ်ထားပြီး၊ တီရ္ထသို့ သွားရောက်ခြင်း၊ သန့်စင်ခြင်း၊ ဒါနပြုခြင်းနှင့် ပိတೃကိစ္စများကို တစ်စုတစ်စည်းတည်း ပေါင်းစည်းထားသည်။ ပထမဦးစွာ ပာဏ္ဍု-တီရ္ထသို့ သွား၍ ရေချိုးရမည်ဟု ဆိုပြီး၊ ထိုရေချိုးခြင်းကြောင့် “အပြစ်အညစ်အကြေးအားလုံး” (sarva-kilbiṣa) မှ လွတ်မြောက်စေသည်ဟု ဖော်ပြသည်။ ထို့နောက် ရေချိုးပြီး သန့်စင်သူသည် ရွှေဒါန (kāñcana-dāna) ပြုရမည်ဟု ထပ်မံညွှန်ကြားကာ၊ bhrūṇa-hatyā ကဲ့သို့သော အလွန်ကြီးမားသည့် အပြစ်များတောင် ပျက်စီးသွားသည်ဟု အကျိုးဖော်ပြချက်ကို ခိုင်မာစွာ ထားရှိသည်။ နောက်ဆုံးတွင် ဘိုးဘွားပိတೃများအတွက် ပိဏ္ဍနှင့် ရေ (piṇḍodaka-pradāna) ကို ပူဇော်ပါက ဝါဇပေယ (Vājapeya) ယဇ်၏ အကျိုးနှင့် တူညီသော ဖလကို ရရှိပြီး၊ ပိတೃနှင့် ပိတာမဟများသည် ဝမ်းမြောက်ကြည်နူးကြသည်ဟု ဆိုသည်။ အလုံးစုံအားဖြင့် ဤအধ্যာယသည် သန့်စင်တီရ္ထတစ်ခုကို အခြေခံ၍ ဘုရားဖူးခရီး၊ ဒါနနှင့် ပိတೃပူဇော်မှုတို့ကို တစ်လမ်းတည်းသော ကယ်တင်ရေးအစီအစဉ်အဖြစ် သင်ကြားပေးသည်။

Shlokas

Verse 1

मार्कण्डेय उवाच । पाण्डुतीर्थं ततो गच्छेत्सर्वपापविनाशनम् । तत्र स्नात्वा नरो राजन्मुच्यते सर्वकिल्बिषैः

မာရ္ကဏ္ဍေယ မိန့်တော်မူသည်– “ထို့နောက် အပြစ်အားလုံးကို ဖျက်ဆီးပေးသော ပာဏ္ဍုတီရ္ထသို့ သွားရမည်။ အို မင်းကြီး၊ ထိုနေရာ၌ ရေချိုးသန့်စင်လျှင် လူသည် အပြစ်အညစ်အကြေး အားလုံးမှ လွတ်မြောက်၏။”

Verse 2

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा दापयेत्काञ्चनं शुचिः । भ्रूणहत्यादिपापानि नश्यन्ते नात्र संशयः

ထိုတီရ္ထ၌ သန့်စင်ပြီး ရေချိုးကာ ရွှေကို ဒါနပြုစေသူ၏ ဗြူဏဟတ္တယာ စသည့် အပြစ်များ ပျောက်ကွယ်သွားသည်။ ဤအကြောင်း၌ သံသယမရှိ။

Verse 3

पिण्डोदकप्रदानेन वाजपेयफलं लभेत् । पितरः पितामहाश्च नृत्यन्ते च प्रहर्षिताः

ပိဏ္ဍနှင့် ဥဒက (ရေတర్పဏ) ပူဇော်ပေးခြင်းဖြင့် ဝါဇပေယ ယဇ్ఞ၏ အကျိုးကို ရရှိသည်။ ပိတရ်များနှင့် ပိတာမဟာများသည် ဝမ်းမြောက်ကြည်နူး၍—အမှန်တကယ် ပျော်ရွှင်စွာ ကပြကြသည်။

Verse 116

। अध्याय

ဤနေရာသည် အဓျာယ၏ အဆုံးသတ်အမှတ်အသား ဖြစ်သည်။