
ဤအခန်း ၁၀၁ တွင် မာရကဏ္ဍေယ ရှင်တော်က မင်းတော်အား နာမဒာမြစ်၏ မြောက်ဘက်ကမ်းပေါ်ရှိ အလွန်မင်္ဂလာရှိသော တီရ္ထတစ်ခုကို ညွှန်ပြသည်။ ထိုနေရာသည် ယဇ္ဉဝါဋ (ယဇ္ဉအကွင်း) ၏ အလယ်ဗဟိုတွင် တည်ရှိပြီး “သင်္ကရ္ရှဏ” ဟု ခေါ်ကာ အပြစ်ပျက်စီးစေသော နေရာဟု ချီးမွမ်းထားသည်။ ထိုတီရ္ထ၏ သန့်ရှင်းမြတ်နိုးမှုသည် ယခင်က ဘလဘဒ္ရ (Balabhadra) ၏ တပဿာကျင့်စဉ်ကြောင့် ဖြစ်လာသကဲ့သို့၊ ယနေ့တိုင် သမ္ဘူ (ရှီဝ) နှင့် ဥမာ၊ ကေရှဝ (ဗိဿဏု) နှင့် ဒေဝတားတို့ တည်နေထိုင်ကြသဖြင့် ပိုမိုတောက်ပသည်ဟု ဆိုသည်။ သတ္တဝါတို့အကျိုးအတွက် ဘလဘဒ္ရက အမြင့်ဆုံးသော ဘက္တိဖြင့် ရှင်ကရာ (Śaṅkara) ကို ထိုနေရာတွင် တည်ထောင်ကာ ပူဇော်ရေးအလယ်ဗဟိုအဖြစ် သတ်မှတ်ပေးခဲ့သည်။ ထို့နောက် အမိန့်ညွှန်ကြားချက်များအရ၊ ဒေါသကို ထိန်းချုပ်၍ အင်္ဒြိယများကို အနိုင်ယူထားသူသည် ထိုနေရာတွင် ရေချိုးပြီး လင်းလက်သော ပက္ခ (bright fortnight) ၏ ဧကာဒသီနေ့တွင် ပျားရည်ဖြင့် ရှီဝကို အဘိသေက (ရေချိုးပူဇော်) ပြုကာ ဝတ်ပြုရမည်။ ထို့ပြင် ဘိုးဘွားများအတွက် ရှရဒ္ဓ ပူဇော်ခြင်းကိုလည်း ခွင့်ပြုထားပြီး၊ ဘလဘဒ္ရ၏ ကြေညာချက်အတိုင်း အမြင့်ဆုံးသော အခြေအနေ (ပရမံ စ္ထာနမ်) ကို ရရှိမည်ဟု ကတိပြုထားသည်။
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र तीर्थं परमशोभनम् । उत्तरे नर्मदाकूले यज्ञवाटस्य मध्यतः
သီရိမာရကဏ္ဍေးယ မိန့်တော်မူသည်– ထို့နောက်၊ အို မင်းမြတ်ကြီး၊ အလွန်လှပသည့် တီရ္ထသို့ သွားလော့—နရမဒါမြစ်၏ မြောက်ဘက်ကမ်းတွင်၊ ယဇ္ဉဝာဋ၏ အလယ်တည့်တည့်၌။
Verse 2
संकर्षणमिति ख्यातं पृथिव्यां पापनाशनम् । तपश्चीर्णं पुरा राजन्बलभद्रेण तत्र वै
အို မင်းကြီး၊ ထိုသန့်ရှင်းသောနေရာသည် ကမ္ဘာပေါ်တွင် “သင်္ကර්ရှဏ” ဟု ကျော်ကြားပြီး အပြစ်ကို ဖျက်ဆီးပေးသည်။ အတိတ်ကာလ၌ ထိုနေရာတွင် ဘလဘဒ္ဒရသည် တပဿ (တပစ္စယာ) ကို အမှန်တကယ် ကျင့်ခဲ့သည်။
Verse 3
गीर्वाणा अपि तत्रैव संनिधौ नृपनन्दन । उमया सहितः शम्भुः स्थितस्तत्रैव केशवः
အို မင်းသားရေ၊ ထိုနေရာ၌ နတ်တို့တောင် သန့်ရှင်းသော နီးကပ်မှုဖြင့် တည်ရှိကြသည်။ ထိုနေရာ၌ ဥမာနှင့်အတူ ရှမ္ဘူ တည်တံ့နေပြီး၊ ကေရှဝလည်း ထိုနေရာ၌ပင် နေထိုင်သည်။
Verse 4
बलभद्रेण राजेन्द्र प्राणिनामुपकारतः । स्थापितः परया भक्त्या शङ्करः पापनाशनः
အို မင်းမြတ်ကြီး၊ သတ္တဝါတို့၏ အကျိုးအတွက် ဘလဘဒ္ဒရသည် အမြင့်မြတ်ဆုံးသော ဘက္တိဖြင့် ထိုနေရာ၌ ရှင်ကရ (Śaṅkara) ကို တည်ထောင်ခဲ့သည်—အပြစ်ဖျက်ရှင်ကရ။
Verse 5
यस्तत्र स्नाति वै भक्त्या जितक्रोधो जितेन्द्रियः । एकादश्यां सिते पक्षे मधुना स्नापयेच्छिवम्
ထိုနေရာ၌ ဘက္တိဖြင့် ရေချိုးသူသည် ဒေါသကိုအနိုင်ယူ၍ အင်္ဒြိယများကို ထိန်းချုပ်ထားလျှင်၊ လင်းပက္ခ၏ ဧကာဒသီနေ့တွင် ပျားရည်ဖြင့် သီဝဘုရားကို အဘိသေက စေသင့်သည်။
Verse 6
श्राद्धं तत्रैव यो भक्त्या पित्ःणामथ दापयेत् । स याति परमं स्थानं बलभद्रवचो यथा
ထိုနေရာ၌ပင် ဘက္တိဖြင့် ပိတೃများအတွက် ရှရဒ္ဓ (Śrāddha) ကို ပူဇော်စေသူသည် ဘလဘဒ္ရ၏ ဝစနအတိုင်း အမြင့်မြတ်ဆုံး နေရာသို့ ရောက်သည်။
Verse 101
। अध्याय
အဓ္ဓာယ — အခန်းအမှတ်အသား။