रुद्ररथ-निर्माणवर्णनम् / Description of Rudra’s Divine Chariot Construction
ऋतवो नेमयः षट् च तयोर्वै विप्रपुंगव । पुष्करं चांतरिक्षं वै रथनीडश्च मंदरः
ṛtavo nemayaḥ ṣaṭ ca tayorvai viprapuṃgava | puṣkaraṃ cāṃtarikṣaṃ vai rathanīḍaśca maṃdaraḥ
ဗြာဟ္မဏတို့အနက် အမြတ်ဆုံးအရှင်၊ ရာသီခြောက်ပါးနှင့် ဘီးခွေ၏ အပိုင်းခြောက်ခု (nemi) တို့သည်လည်း ထိုအစုအဝေးတွင် ပါဝင်ကြ၏။ ထို့အတူ ပုရှ္ကရ (Puṣkara)၊ အန္တရိက္ခ (antarikṣa)၊ ရထနီဍ (Rathanīḍa) နှင့် မန္ဒရ (Mandara) တောင်တို့လည်း ပါဝင်ကြ၏။
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It lists elements of cosmic order—time as seasons, spatial realms like antarikṣa, and sacred/cosmic landmarks—implying that all structured reality functions within Shiva’s lordship (Pati), the ground of order and dissolution.
By naming the ordered domains of the universe, the verse supports Saguna contemplation: the devotee can revere Shiva as the immanent Lord pervading time (ṛtu) and space (antarikṣa), which the Liṅga symbolizes as the all-pervading axis of being.
A practical takeaway is bhāvanā (contemplation): during japa of “Om Namaḥ Śivāya,” meditate that seasons, sky, and sacred places exist and move by Shiva’s śakti; optionally apply Tripuṇḍra and offer water while remembering Shiva as the ruler of all lokas.