शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)
सनत्कुमार उवाच । इत्येवमुक्तः प्रमथेश्वरेण स नंदिना वै प्रमथेश्वरेशः । उवाच देवः प्रहसंस्तदानीं तं नंदिनं सर्वगणेशराजम्
sanatkumāra uvāca | ityevamuktaḥ pramatheśvareṇa sa naṃdinā vai pramatheśvareśaḥ | uvāca devaḥ prahasaṃstadānīṃ taṃ naṃdinaṃ sarvagaṇeśarājam
သနတ်ကုမာရက ပြောသည်—နန္ဒိန်၊ ပရမထာတို့၏ အရှင်က ဤသို့ လျှောက်ထားသဖြင့်၊ ထိုအခါ ဘုရားသခင်သည် ပြုံးရယ်လျက် ဂဏာအပေါင်းတို့၏ မင်းဖြစ်သော နန္ဒိန်အား မိန့်တော်မူ하였다။
Sanatkumara
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
The verse highlights Śiva’s accessible, saguna presence: the Supreme Lord responds with a compassionate smile to His devotee-servant Nandin, showing that divine grace flows through intimate guru-like dialogue and loving service.
Though the Liṅga is not named here, the scene reflects saguna worship—Śiva as a personal Lord who guides His attendants. In Shaiva Siddhānta, such personal interaction complements Liṅga-upāsanā by emphasizing bhakti and the Lord’s anugraha (bestowing of grace).
The takeaway is sevā and attentive listening: approach Śiva with humility (like Nandin), maintain devotional discipline, and support practice with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") as a steady contemplative anchor.