गिलासुर-आक्रमणम् तथा शिवसैन्य-समाह्वानम् — The Assault of Gila and Śiva’s Mobilization
तदीयाद्विष्यन्दात्क्षिति तलगतैरन्धकगणैरतिव्याप्तघोरं विकृतवदनं स्वात्मसदृशम् । दधत्कल्पांताग्निप्रतिमवपुषा भूतपतिना त्रिशूले नोद्भिन्नस्त्रिपुररिपुणा दारुणतरम्
tadīyādviṣyandātkṣiti talagatairandhakagaṇairativyāptaghoraṃ vikṛtavadanaṃ svātmasadṛśam | dadhatkalpāṃtāgnipratimavapuṣā bhūtapatinā triśūle nodbhinnastripuraripuṇā dāruṇataram
သူ၏ကိုယ်ခန္ဓာမှ မြေပြင်ပေါ်သို့ အန္ဓကအစုအဝေးများ စီးထွက်လာ၍ ကြောက်မက်ဖွယ် ရေလွှမ်းမိုးသကဲ့သို့ အနှံ့အပြား ပျံ့နှံ့하였다။ တစ်ဦးချင်းစီတွင် ပုံပျက်ကြောက်စရာ မျက်နှာရှိပြီး သူ့ကိုယ်တိုင်နှင့် တူညီသကဲ့သို့ ဖြစ်하였다။ သို့သော် ကပ္ပအဆုံးမီးကဲ့သို့ တောက်လောင်သော ရုပ်သဏ္ဌာန်ရှိသည့် ဘူတတို့၏ အရှင်သည် တြိပုရ၏ ရန်သူ (ရှီဝ) ၏ တြိရှူလဖြင့်ပင် မထိုးဖောက်နိုင်ခဲ့; အပြန်အလှန် သူသည် ပို၍ ကြမ်းကြုတ်လာ하였다။
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Tripurāntaka
Type: rudram
Role: destructive
Cosmic Event: kalpa-anta (pralaya) imagery
The verse depicts the demonic tendency of ego and ignorance to multiply and pervade consciousness, while Śiva—Pati, the sovereign Lord—remains unshaken and ultimately subdues such darkness; it points to the Shaiva Siddhānta view that only the Lord’s grace can overcome the expanding power of mala (impurity).
By presenting Śiva as Bhūtapati and Tripurāri with a kalpānta-agni-like form, the text emphasizes Saguna Śiva—worshipped in the Liṅga—as the accessible, protective Lord whose manifested power destroys inner and outer obstacles.
Contemplate Śiva as Tripurāri/Bhūtapati while repeating the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), and pair it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of dissolution of ego and steadfast refuge in the Lord.