Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

देवस्तुतिः — Hymn of Praise by the Devas

Devastuti

द्विजो मंदरनामापि वेश्यागामी खलोऽधमः । त्वद्भक्तः शिव संपूज्य तया सह गतिं गतः

dvijo maṃdaranāmāpi veśyāgāmī khalo'dhamaḥ | tvadbhaktaḥ śiva saṃpūjya tayā saha gatiṃ gataḥ

အို ရှီဝါဘုရား၊ မန္ဒရာဟု အမည်ရသော ဒွိဇ (နှစ်ကြိမ်မွေး) ပုဂ္ဂိုလ်သည် ပျက်စီးနိမ့်ကျ၍ မကောင်းသူ၊ မိန်းမပျော်အိမ်သို့ သွားလာသူဖြစ်သော်လည်း သင်၏ ဘက္တ (အလွန်ယုံကြည်သူ) ဖြစ်လာခဲ့သည်။ သင်ကို သင့်တော်စွာ ပူဇော်ကာ နာရီနှင့်အတူ အမြင့်ဆုံးသော အခြေအနေသို့ ရောက်ခဲ့သည်။

द्विजःa brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मन्दरनामnamed ‘Mandara’
मन्दरनाम:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्दर + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—मन्दर इति नाम (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः)
अपिeven/also
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
वेश्यागामीone who goes to prostitutes
वेश्यागामी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेश्या + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—वेश्यां गच्छति (उपपद-तत्पुरुष)
खलःa wicked man
खलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अधमःbase/low
अधमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
त्वद्भक्तःyour devotee
त्वद्भक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तव भक्तः (षष्ठी-तत्पुरुष)
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) with उपसर्ग सम्; अव्ययभाव
तयाwith her/by her
तया:
Sahakarana (सहकारण/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
गतिम्state/goal (liberation)
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गतःwent/attained
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse functions as a general exemplum (dṛṣṭānta) that Śiva-bhakti and proper pūjā can override grave demerit and elevate both the sinner and an associated person.

Significance: Establishes the Purāṇic assurance that sincere Śiva-pūjā and bhakti can grant ‘paramā gati’ even to the morally fallen, encouraging repentance and temple-worship.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s grace (anugraha) and sincere bhakti can purify even a deeply fallen person; true worship redirects the soul from bondage (pāśa) toward liberating gati.

The verse emphasizes ‘saṃpūjya’—proper worship of Śiva in a tangible, devotional form (Saguna), commonly expressed in the Purāṇa through Liṅga-pūjā, by which Śiva bestows upliftment and liberation.

The takeaway is sincere Śiva-pūjā with repentance and steady bhakti—classically supported by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular worship with purity of intent.