द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats
समरायोद्यतश्चाभूत्पुनर्गजमुखो विभुः । प्रहस्य जघ्नतुः क्रोधात्तोत्रेणैव महाद्विपम्
samarāyodyataścābhūtpunargajamukho vibhuḥ | prahasya jaghnatuḥ krodhāttotreṇaiva mahādvipam
ထပ်မံ၍ ဆင်မျက်နှာရှိသော အရှင်ကြီးသည် စစ်ပွဲအတွက် ပြန်လည် အသင့်တော်ဆုံး ဖြစ်လာ၏။ ထို့နောက် ရယ်မောလျက် ဒေါသဖြင့် မဟာဆင်ကို တိုထ္ရ (ဆင်မောင်းတံ) တစ်ချောင်းတည်းဖြင့်ပင် ထိုးနှက်၍ လဲကျစေ၏။
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Vīrabhadra
The verse highlights divine mastery: the elephant-faced Lord (Gaṇeśa) needs no elaborate arsenal—his inner śakti is sufficient. In Shaiva thought, true power is disciplined power, used to restore dharma with minimal means.
Gaṇeśa’s battle-readiness and effortless victory reflect Saguna Shiva’s compassionate governance through His divine retinue. Worship of the Liṅga honors the transcendent Pati, while devotion to Gaṇeśa acknowledges the same Shiva-tattva operating in accessible, protective forms.
A practical takeaway is disciplined japa for steadiness in conflict—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—combined with mindful restraint of krodha (anger), so one acts firmly yet minimally for dharma.