Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)

सनत्कुमार उवाच । इत्याकर्ण्य वचस्तेषां ब्रह्मा लोकपितामहः । गंतुमैच्छत्ततस्तत्र किमेतदिति विस्मितः

sanatkumāra uvāca | ityākarṇya vacasteṣāṃ brahmā lokapitāmahaḥ | gaṃtumaicchattatastatra kimetaditi vismitaḥ

သနတ်ကူမာရက ပြောသည်– ထိုသူတို့၏ စကားကို ကြားပြီးနောက် လောကတို့၏ အဘိုးအဘ၊ အဖဖြစ်သော ဘြဟ္မာသည် အံ့ဩသွားကာ “ဒါက အမှန်တကယ် ဘာလဲ” ဟု စိတ်ထင်ရှား၍ ထိုနေရာသို့ သွားလိုစိတ် ဖြစ်ပေါ်လာသည်။

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सनत् + कुमार)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिवाचक-निपात (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having heard’
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘speech/words’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लोकपितामहःgrandfather of the worlds
लोकपितामहः:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव/सम्बोधन-न)
TypeNoun
Rootलोक + पितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य पितामहः)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव; ‘to go’
ऐच्छत्desired/wished
ऐच्छत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen/from there
ततः:
Desha-kala (देश-कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रयोगः (adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक (locative adverb)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देशवाचक
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिवाचक-निपात (quotative particle)
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participial adjective)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

B
Brahma
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights how even Brahmā is moved to humility and inquiry when confronted with extraordinary divine happenings—an essential Shaiva attitude where wonder (vismaya) becomes the doorway to deeper recognition of the Supreme (Pati) beyond limited understanding.

Brahmā’s impulse to “go and see” reflects the devotee’s movement from hearing (śravaṇa) to direct encounter (darśana). In Shaiva practice, this is mirrored in approaching the Liṅga for darśana and pūjā—seeking experiential clarity rather than mere speculation.

The verse implies śravaṇa followed by focused seeking; a practical takeaway is to hear Purāṇic teaching, then perform Liṅga-darśana with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) in a mood of reverent inquiry.