पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya
भर्ता देवो गुरुर्भर्ता धर्मतीर्थव्रतानि च । तस्मात्सर्वम्परित्यज्य पतिमेकं समर्चयेत्
bhartā devo gururbhartā dharmatīrthavratāni ca | tasmātsarvamparityajya patimekaṃ samarcayet
မယားအတွက် ခင်ပွန်းသည် နတ်ဘုရားတော်ဖြစ်၏; ခင်ပွန်းသည် ဂုရုဖြစ်၏; ခင်ပွန်းသည် ဓမ္မ၊ တီရ္ထယာတရာ (ဘုရားဖူးခရီး) နှင့် ဝရတ (သစ္စာဝတ်) တို့လည်း ဖြစ်၏။ ထို့ကြောင့် အခြားအရာအားလုံးကို စွန့်လွှတ်ကာ ခင်ပွန်းတစ်ဦးတည်းကို စိတ်အပြည့်ဖြင့် ပူဇော်ရမည်။
Lord Shiva (in the Pārvatīkhaṇḍa teaching on strī-dharma and pativratā-bhakti, narrated within Sūta’s discourse to the sages)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Significance: Recasts all external observances (tīrtha, vrata) into a single-pointed devotion; in Siddhānta reading, it gestures toward ekāgratā that matures into Śiva-anugraha.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It teaches ekāgratā (single-pointed devotion) through dharma: in the gṛhastha path, reverence and service offered with purity become a means of inner purification, aligning the devotee toward Pati (the Supreme Lord) through disciplined love and duty.
In Shaiva practice, Saguna worship trains the heart in devotion and surrender; this verse applies the same bhakti-principle to daily life—seeing sacredness in rightful relationships—so the mind becomes fit for Shiva-bhakti, including Linga worship and mantra-japa.
Adopt a vow of respectful service and truthful conduct, and support it with simple Shaiva sādhanā such as Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and a sattvic daily routine; the core practice emphasized is exclusive, steady devotion without distraction.