ब्रह्मोवाच । अथ शैलवरस्तात हिमवान्भाग्यसत्तमः । प्राङ्गणं रचयामास भोजनार्थं विचक्षणः
brahmovāca | atha śailavarastāta himavānbhāgyasattamaḥ | prāṅgaṇaṃ racayāmāsa bhojanārthaṃ vicakṣaṇaḥ
ဗြဟ္မာက ပြောသည်—ထို့နောက် ချစ်သားရေ၊ တောင်တန်းတို့အနက် အမြတ်ဆုံးဖြစ်သော ဟိမဝန်၊ ကံကောင်းအလွန်ဆုံးသူသည် ပညာရှိ၍ သေချာစွာ စဉ်းစားကာ အစာစားရန်အတွက် အိမ်ရှေ့ဝင်းကို စီစဉ်ပြင်ဆင်လေ၏။
Brahma
Tattva Level: pashu
Offering: naivedya
It highlights dharmic hospitality—orderly, mindful service offered with discernment—which in Shaiva living becomes a supportive expression of bhakti and reverence toward sacred guests and divine purpose.
While the verse is narrative and not directly about the Liṅga, it reflects the Saguna-Shiva ethos of devotion expressed through right conduct—preparing a pure place and offering—paralleling how devotees prepare a clean altar and offerings for Shiva worship.
The implied takeaway is purity and preparedness before worship: cleanse the space (like a prāṅgaṇa), arrange offerings with attention, and begin any Shiva-puja or japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) with disciplined, sattvic order.