दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival
गर्ग उवाच । हिमाचल धराधीश स्वामिन् कालीपतिः प्रभो । पाणिग्रहार्थं शंभुं चानय त्वं निजमंदिरम्
garga uvāca | himācala dharādhīśa svāmin kālīpatiḥ prabho | pāṇigrahārthaṃ śaṃbhuṃ cānaya tvaṃ nijamaṃdiram
ဂါရ္ဂက မိန့်ဆိုသည်—«ဟိမာချလ၊ တောင်တို့၏အရှင်၊ အို အမြတ်မင်းသခင်၊ ကာလီ၏ ကံကြမ္မာသတ်မှတ်သော ခင်ပွန်းဖြစ်မည့် အရှင်၊ လက်ထပ်ပွဲ၏ လက်ကိုင်ယူသည့် အခမ်းအနားအတွက် သမ္ဘူကို သင်၏ နန်းတော်သို့ ခေါ်ဆောင်လာပါ»။
Garga (sage)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Kālī
Role: liberating
The verse highlights dharmic order: even the supreme Pati (Śiva) participates in sacred rites, showing that worldly samskāras, when aligned with devotion, can become a vehicle for grace and auspiciousness.
Here Śiva is addressed personally as Śambhu and as the destined consort of the Goddess—an explicitly saguna (personal) context. Such narratives support bhakti-oriented worship where the devotee approaches Śiva as a living, gracious Lord, which can complement Linga worship as His sacred presence.
The verse points to honoring dharma through samskāras; a practical takeaway is to sanctify marriage and household life with Śiva-bhakti—e.g., daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and worship of Śiva before major rites.