हिमालयगृहे नारदस्य आगमनम् तथा विश्वकर्मनिर्मितवैभववर्णनम् — Nārada’s Arrival at Himālaya’s Palace and the Description of Viśvakarman’s Marvels
ब्रह्मोवाच । एवं संवदमानन्तं शक्रं विकृतमानसम् । हरिणोक्तश्च गिरिशो लौकिकीं गतिमाश्रितः
brahmovāca | evaṃ saṃvadamānantaṃ śakraṃ vikṛtamānasam | hariṇoktaśca giriśo laukikīṃ gatimāśritaḥ
ဗြဟ္မာက မိန့်တော်မူသည်– စက္ကရ (အိန္ဒြာ) သည် စိတ်မငြိမ်မသက်ဖြစ်ကာ ဤသို့ပြောနေစဉ်၊ ဟရီ (ဗိဿနု) ၏ညွှန်ကြားချက်ကိုခံယူသော ဂိရိရှ (ရှင်သီဝ) သည် လောကီသဘောအတိုင်း ပြင်ပတွင် လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်သကဲ့သို့ အပြုအမူကို ခံယူတော်မူ၏။
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It shows that although Śiva is transcendent (Pati beyond bondage), He may adopt an apparently “worldly” mode of action to restore balance and guide beings—divine leelā performed for loka-saṅgraha, not from personal need.
The verse highlights Saguna Śiva: the Lord who can be approached through form, names, and narrative actions. His taking a laukikī gati supports devotees’ relational worship—like Linga-upāsanā—while affirming His inner transcendence.
A practical takeaway is steadiness of mind through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and devotional contemplation of Śiva’s leelā—transforming vikṛta-manas (agitated mind) into śānta-bhāva (peaceful devotion).