वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents
Utpātas
हूत्करानीरयन्धीरान्खरस्पर्शो मरुद्ववौ । उन्मूलयन्महावृक्षान्वात्यानीकोरजोध्वजः
hūtkarānīrayandhīrānkharasparśo marudvavau | unmūlayanmahāvṛkṣānvātyānīkorajodhvajaḥ
ကြမ်းတမ်းသော လေသည် တိုက်ခတ်လာ၍ ကြောက်မက်ဖွယ် ဟူးဟားသံများ ထွက်ပေါ်စေကာ ကြမ်းကြုတ်စွာ ထိခိုက်၏။ ဖုန်မှုန့်အလံကို ဆောင်သည့် လေပြင်းလှိုင်းအုပ်စုကဲ့သို့ မဟာသစ်ပင်ကြီးများကို အမြစ်မှ ဆွဲထုတ်လေ၏—ကံကြမ္မာသည် သီဝ၏ သန့်ရှင်းသော ရည်ရွယ်ချက်သို့ လှည့်သွားချိန် စုဝေးလာသော အင်အားတုန်လှုပ်မှု၏ နိမိတ်ဖြစ်သည်။
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Bhairava
Cosmic Event: violent windstorm/whirlwind host (vātyā) uprooting trees—atmospheric utpāta
The violent wind symbolizes the upheaval of worldly conditions (pāśa) that can shake even the “great trees” of attachment; in Shaiva understanding, such turbulence urges the devotee to seek steadiness and refuge in Pati—Lord Śiva.
The verse describes external disturbance and portent; Linga/Saguṇa-Śiva worship trains the mind to remain anchored in Śiva’s presence, so the devotee is not carried away by the dust-banner of agitation but returns to focused devotion.
Practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steady breath and, if customary, apply Tripuṇḍra bhasma as a reminder of impermanence—cultivating inner stillness while outer conditions churn.