Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

कार्तिकेयलीलावर्णनम्

Narration of Kārttikeya’s Divine Play

तद्वादशमनार्थं स षण्मुखानि चकार ह । पपौ दुग्धं च सर्वासां तुष्टास्ता अभवन्मुने

tadvādaśamanārthaṃ sa ṣaṇmukhāni cakāra ha | papau dugdhaṃ ca sarvāsāṃ tuṣṭāstā abhavanmune

ထိုအငြင်းပွားမှုကိုငြိမ်းစေရန် သူသည် မျက်နှာခြောက်ပါးကို ပေါ်ထွန်းစေ하였다။ ထိုမျက်နှာအားလုံးမှ နို့ကို သောက်သုံး၍၊ အို မုနိ၊ သူမတို့အားလုံး စိတ်ကျေနပ်သွားကြ၏။

तत्that (thing)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
वादशमनार्थम्for pacifying the dispute
वादशमनार्थम्:
Prayojana/Hetu (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootवाद-शमन-अर्थ (प्रातिपदिक; वाद + शमन + अर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रयोजनार्थक-समास (for the purpose of pacifying the dispute)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
षण्मुखानिsix faces (mouths)
षण्मुखानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषण्मुख (प्रातिपदिक; षण् + मुख)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; द्विगु-समास (six-faced/ six mouths)
चकारmade
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), कथन-प्रत्ययार्थक (emphatic/indeclinable)
पपौdrank
पपौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दुग्धम्milk
दुग्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सर्वासाम्of all (of them)
सर्वासाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
तुष्टाःsatisfied
तुष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; तुष् धातु + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भावे (past participle: satisfied)
ताःthey (those women)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
अभवन्became
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ṣaṇmukha (Kumāra)

Sthala Purana: The Lord manifests six faces to grant equal motherhood to the six Kṛttikās, pacifying their dispute; this becomes a key etiological motif for Ṣaṇmukha/Kumāra’s six-faced iconography.

Significance: Contemplation of Ṣaṇmukha as the Lord’s gracious adaptability—removing discord and granting satisfaction (tṛpti) to devotees.

Role: nurturing

Offering: naivedya

K
Kartikeya
S
Six Mothers (Kṛttikās)

FAQs

It presents a Shaiva vision of divine compassion and harmony: the divine child resolves conflict not by argument but by an expansive manifestation that satisfies all, showing that grace (anugraha) restores peace among devotees.

Though not directly about the Liṅga, it reflects Saguna Shiva’s household theology in the Rudrasaṃhitā: divine forms appear as needed to protect devotees and uphold dharma—supporting personal, form-based devotion as a valid path.

A practical takeaway is to cultivate śānti (peace) through japa and devotion—such as chanting “Om Namaḥ Śivāya”—and to resolve disputes with humility and inclusiveness, mirroring the verse’s spirit of appeasement.