ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य वचस्तेषां मुनिश्रेष्ठ महेश्वरः । गणान् भिन्नांस्तदा दृष्ट्वा तेभ्यस्सर्वं न्यवेदयत्
brahmovāca | ityākarṇya vacasteṣāṃ muniśreṣṭha maheśvaraḥ | gaṇān bhinnāṃstadā dṛṣṭvā tebhyassarvaṃ nyavedayat
ဗြဟ္မာ မိန့်တော်မူသည်။ အို မုနိအထူးမြတ်၊ သူတို့၏စကားကို ဤသို့ကြားပြီးနောက် မဟေရှဝရ (ရှီဝ) သည် ဂဏများကွဲပြားသွားသည်ကို မြင်၍၊ အကြောင်းအရာအားလုံးကို သူတို့အား ပြည့်စုံစွာ ရှင်းလင်းပြောကြားတော်မူ၏။
Brahma
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
The verse highlights Śiva as Pati (the divine Lord) who restores order among His followers; in Shaiva understanding, harmony arises when all align their will with Maheshvara’s dharma and guidance.
It presents Śiva in a Saguna, personal role—hearing, seeing, and instructing—mirroring how devotees approach the Linga as the accessible form through which the Lord grants clarity, unity, and right conduct.
A practical takeaway is to steady the mind through japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and cultivate inner concord; this supports disciplined devotion, like wearing rudrākṣa or applying tripuṇḍra with a non-divisive, surrendered attitude.