Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 5.35.85Sundara Kanda, Sarga 35, Shloka 85

रामलक्षणवर्णनम्

Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita

अतुलं च गता हर्षं प्रहर्षेण च जानकी।नेत्राभ्यां वक्रपक्ष्माभ्यां मुमोचानन्दजं जलम्।।।।

atulaṃ ca gatā harṣaṃ praharṣeṇa ca jānakī | netrābhyāṃ vakrapakṣmābhyāṃ mumoca ānandajaṃ jalam ||

ဇာနကီသည် မနှိုင်းယှဉ်နိုင်သော ဝမ်းမြောက်ပီတိသို့ ရောက်လေ၏။ ထိုပီတိအတွင်း၌ ကွေးညွတ်လှသော မျက်တောင်များဖြင့် အလှဆင်ထားသည့် မျက်လုံးနှစ်ဖက်မှ ပျော်ရွှင်မှုမွေးသော မျက်ရည်များကို စီးကျစေ하였다။

अतुलम्immeasurable
अतुलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘हर्षम्’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
गताattained/experienced
गता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकर्तरि/भावे कृदन्त (PPP used in active sense), क्त-प्रत्यय; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘जानकी’ इत्यस्य विशेषणम् (having attained/experienced)
हर्षम्joy
हर्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रहर्षेणwith delight
प्रहर्षेण:
Karana (करण) (manner/instrument)
TypeNoun
Rootप्रहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
जानकीJanaki (Sita)
जानकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नेत्राभ्याम्from (her) two eyes
नेत्राभ्याम्:
Apadana (अपादान) (source: from the eyes)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन
वक्रपक्ष्माभ्याम्through (her) curved eyelashes
वक्रपक्ष्माभ्याम्:
Karana (करण) (means/through eyelashes)
TypeNoun
Rootवक्र-पक्ष्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; समासः कर्मधारयः (vakrāṇi pakṣmāṇi)
मुमोचshed/released
मुमोच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
आनन्दजम्born of joy
आनन्दजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआनन्द-ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (ānandāt jātaṃ)
जलम्water/tears
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Janaki experienced immeasurable happiness and shed tears of joy through her curved eyes.

S
Sita (Janaki)

FAQs

Dharma supports hope grounded in truth: when truthful assurance arrives, grief can rightly give way to restorative joy without abandoning moral resolve.

After becoming convinced of Hanuman’s message and authenticity, Sita’s emotional state shifts from despair to overwhelming relief.

Sita’s resilience—her capacity to endure suffering and yet respond sincerely when genuine hope appears.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App