Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 5.35.2Sundara Kanda, Sarga 35, Shloka 2

रामलक्षणवर्णनम्

Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita

क्व ते रामेण संसर्गः कथं जानासि लक्ष्मणम्।वानराणां नराणां च कथमासीत्समागमः।।।।

kva te rāmeṇa saṁsargaḥ kathaṁ jānāsi lakṣmaṇam | vānarāṇāṁ narāṇāṁ ca katham āsīt samāgamaḥ ||

သင်သည် ရာမနှင့် ဘယ်နေရာမှာ ဆက်စပ်တွေ့ဆုံခဲ့သနည်း။ လက္ခမဏကို သင်ဘယ်လို သိကျွမ်းသနည်း။ ထို့ပြင် ဝါနရတို့နှင့် လူသားတို့အကြား မိတ်ဖက်သဘောတူညီမှုသည် မည်သို့ ဖြစ်ပေါ်လာသနည်း။

tāmthat
tām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; refers to rāma-kathām
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
rāma-kathāmRama's story
rāma-kathām:
Karma (कर्म/object of śrutvā)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (rāmasya kathā); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having heard’
vaidehīVaidehi (Sita)
vaidehī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vānararṣabhātfrom the bull among vanaras
vānararṣabhāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक) + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (vānarāṇām ṛṣabhaḥ = ‘bull among vanaras’); पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादान (source)
uvācasaid; spoke
uvāca:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vacanamwords; speech
vacanam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sāntvamcomforting; conciliatory
sāntvam:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootsāntva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of vacanam
idamthis
idam:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of vacanam
madhurayāwith sweet
madhurayā:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण of girā
girāspeech; voice
girā:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootgir (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

"His tone is resonant like drums, he has a beautiful, dark, shining complexion. He has symmetrical, well- proportioned limbs. He is neither too tall nor too short.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Vānara

FAQs

Prudent discernment: before trusting a messenger, one should verify identity and credentials. This protects dharma by preventing deception and rash action.

In Laṅkā, Sītā questions Hanumān to test the truth of his claims and to understand how he is connected to Rāma and Lakṣmaṇa.

Sītā’s wisdom and vigilance—she seeks truthful verification (satya-parīkṣā) rather than yielding to emotion.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App