समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
पद्भ्यां दृढमवस्थानं कृत्वा स कपिकुञ्जरः।निकुञ्च्य कर्णौ हनुमानुत्पतिष्यन् महाबलः।।वानरान् वानरश्रेष्ठ इदं वचनमब्रवीत्।।।।
padbhyāṁ dṛḍham avasthānaṁ kṛtvā sa kapikuñjaraḥ | nikuñcya karṇau hanumān utpatiṣyan mahābalaḥ || vānarān vānaraśreṣṭha idaṁ vacanam abravīt ||
ခြေထောက်နှစ်ဖက်ကို ခိုင်ခိုင်မာမာ တည်စေပြီး မျောက်တို့အနက် ဆင်တော်ကဲ့သို့ ထင်ရှားသော မဟာဗလ ဟနုမာန်သည် ခုန်ထွက်မည်ဟု ပြင်ဆင်ကာ နားရွက်ကို ဆုတ်သိမ်းလျက် ဝါနရတို့အား ဝါနရအမြတ်ဆုံးအဖြစ် ဤစကားကို မိန့်ကြား၏။
A mighty elephant among vanaras, Hanuman holding his feet firmly and standing in that position, contracted his ears and addressed the monkeys, when he was about to leap:
Dharma includes responsible leadership—before undertaking a duty, Hanumān communicates and reassures his community.
Hanumān takes his stance to leap and begins speaking to the assembled vanaras.
Steadfastness (dṛḍhatā) and leadership under pressure.