समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
रामस्यैष हितायैव याति दाशरथेर्हरिः।सत्क्रियां कुर्वता तस्य तोषितोऽस्मि दृढं त्वया।।।।
rāmasyaiṣa hitāyaiva yāti dāśarather hariḥ | satkriyāṃ kurvatā tasya toṣito ’smi dṛḍhaṃ tvayā ||
ဤဝါနရသည် ဒဿရထမင်း၏သား သီရိရာမ၏ အကျိုးကောင်းအတွက်သာ သွားနေသည်။ သင်သည် ထိုသူအား သင့်တော်သည့် ဂုဏ်ပြုဧည့်ခံမှုဖြင့် ဆောင်ရွက်သဖြင့် ကျွန်ုပ်သည် အမှန်တကယ် အခိုင်အမာ စိတ်ကျေနပ်ပီတိဖြစ်ရသည်။
"The vanara has gone on a mission to help the son of Dasaratha. I am highly pleased with the service rendered to him.
Dharma teaches respect toward those acting for a righteous cause: honoring a dharmic envoy is honoring the dharmic mission itself.
Indra clarifies that Hanumān’s journey is for Rāma’s good and commends the mountain for receiving/supporting him properly.
Reverence (satkāra) and service-mindedness toward virtuous agents.