HomeRamayanaBala KandaSarga 73Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

त्रिसप्ततितमः सर्गः (Sarga 73): Mithilā Vivāha

Kanyādāna and the Fourfold Marriage Rites

यस्मिंस्तु दिवसे राजा चक्रे गोदानमुत्तमम् ।तस्मिं स्तु दिवसे शूरो युधाजित्समुपेयिवान्।।।।

yasmiṃs tu divase rājā cakre godānam uttamam | tasmiṃs tu divase śūro yudhājit samupāyivān ||

ဘုရင်သည် အထူးမြတ်သော နွားလှူဒါန်း (ဂိုဒါန) ကို ပြုလုပ်သော ထိုနေ့တည်းကပင် သတ္တိရှင် ယုဓာဇစ် သည် ရောက်လာ하였다။

putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kekaya-rājasyaof the king of Kekaya
kekaya-rājasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkekaya (प्रातिपदिक) + rājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen/6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'kekayasya rājā'
sākṣātin person / directly
sākṣāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रत्यक्षार्थक (directly/in person)
bharata-mātulaḥBharata's maternal uncle
bharata-mātulaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक) + mātula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'bharatasya mātulaḥ'
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā-sahakārī (क्रियासहकारी)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
pṛṣṭvāhaving asked
pṛṣṭvā:
Kriyā-sahakārī (क्रियासहकारी)
TypeVerb
Root√prach (प्रच्छ् धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kuśalamwelfare
kuśalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuśala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; वाक्यकर्म (object: 'this')
abravītsaid / spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formलङ् लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम पुरुष (3rd), एकवचन

The day the king (Dasaratha) made a gift of the best (available) cows the heroic Yudhajit arrived.

D
Daśaratha
Y
Yudhājit

FAQs

Dāna (charitable giving) is shown as royal dharma: the king’s cow-gift reflects responsibility to sustain social and religious order.

The narration marks timing: while Daśaratha is engaged in ceremonial gifting, Yudhājit arrives, setting up subsequent developments.

Daśaratha’s generosity (dāna-śīlatā) and adherence to ritual duty.