HomeRamayanaBala KandaSarga 7Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अमात्य-गुणवर्णनम्

The Virtues of Daśaratha’s Ministers and the Order of Governance

कश्चिन्न दुष्टस्तत्रासीत्परदाररतो नर: ।प्रशान्तं सर्वमेवासीद्राष्ट्रं पुरवरं च तत् ।।।।

kaścin na duṣṭas tatrāsīt paradārarato naraḥ | praśāntaṃ sarvam evāsīd rāṣṭraṃ puravaraṃ ca tat ||

အဲဒီနိုင်ငံတွင် မကောင်းသူ တစ်ယောက်မျှ မရှိသကဲ့သို့ အခြားသူ၏ ဇနီးကို လိုလားတပ်မက်သူလည်း မရှိခဲ့ပေ။ နိုင်ငံတစ်ဝှမ်းလုံးနှင့် ထူးမြတ်သော မြို့တော်ကြီးသည် အလုံးစုံ ငြိမ်းချမ်း၍ စနစ်တကျ ရှိနေခဲ့၏။

कश्चित्anyone (even one)
कश्चित्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun: someone/anyone)
not
:
सम्बन्ध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्
दुष्टःwicked
दुष्टः:
कर्ता (as predicate adjective of ‘कश्चित्’)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adverbial locus)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (there)
आसीत्was/existed
आसीत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
परदाररतःfond of others’ wives
परदाररतः:
कर्ता (as qualifier of ‘नरः/कश्चित्’)
TypeAdjective
Rootपर + दार + रत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (परस्य दारेषु रतः)
नरःa man
नरः:
कर्ता
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रशान्तम्peaceful
प्रशान्तम्:
कर्ता (predicate adjective with ‘सर्वम्’)
TypeAdjective
Rootप्रशान्त (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा—‘सर्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘everything’
एवindeed
एव:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम् (emphatic particle: indeed/only)
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
राष्ट्रम्the kingdom
राष्ट्रम्:
कर्ता (appositional within ‘सर्वम्’)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘kingdom’ (as part of ‘सर्वम्’)
पुरवरम्the best city
पुरवरम्:
कर्ता (co-ordinate with ‘राष्ट्रम्’)
TypeNoun
Rootपुर + वर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वरं पुरम्)
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction: and)
तत्that
तत्:
कर्ता (deictic qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम (that)

In that kingdom no one was wicked or enamoured of others' wives. Serenity prevailed over the entire kingdom including the city of excellence.

K
Kingdom (rāṣṭra)

FAQs

Maryādā (moral boundaries) and self-restraint uphold social peace; fidelity and the rejection of exploitation are foundations of a tranquil state.

The narrator emphasizes the kingdom’s serenity by noting the absence of both criminal wickedness and sexual misconduct.

Self-control and respect for others’ households—ethical restraint as a civic virtue.